“讀向凄凄暮雨中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“讀向凄凄暮雨中”全詩
悶來細把《蕪城賦》,讀向凄凄暮雨中。
分類:
《懷子晝次其韻》廖孔說 翻譯、賞析和詩意
《懷子晝次其韻》是明代廖孔說所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
花滿揚州月滿櫳,
The flowers bloom in Yangzhou, the moon fills the courtyard,
相尋最苦夢難同。
We seek each other, but our dreams are hard to share.
悶來細把《蕪城賦》,
Feeling bored, I quietly read "Ode to Wucheng",
讀向凄凄暮雨中。
And read it in the melancholy evening rain.
這首詩詞描繪了作者在夜晚的揚州,花朵盛開、月光灑滿庭院的景象。詩中表達了作者與某人相尋的苦悶,盡管彼此都在尋找對方,但卻難以將彼此的夢想融為一體。在無聊的時候,作者拿起《蕪城賦》(一篇古代文學作品),靜靜地閱讀,享受著凄涼的夜雨。
這首詩詞通過對自然景物的描繪,表達了作者內心的情感和心境。夜晚的花朵和明亮的月光,營造出一種寧靜而美好的氛圍。然而,作者所尋找的人卻無法與他共享同樣的夢想和感受。這種無法實現的渴望引發了作者的郁悶和無聊,使他轉而尋求文學作品的慰藉。整首詩詞以凄涼的夜雨作為結尾,增添了一層憂傷的色彩,表達了作者內心的孤獨和苦悶。
這首詩詞運用了自然景物與人情感的交融,通過細膩的描寫與抒發,展示了作者對生活的體驗和情感的表達。同時,詩中對古代文學作品的引用,展示了作者對文學的熱愛和借以排遣寂寞的方式。整體而言,這首詩詞通過獨特的敘述方式,表達了作者內心的孤獨、苦悶和對美好的追求,給人以思考和共鳴的空間。
“讀向凄凄暮雨中”全詩拼音讀音對照參考
huái zi zhòu cì qí yùn
懷子晝次其韻
huā mǎn yáng zhōu yuè mǎn lóng, xiāng xún zuì kǔ mèng nán tóng.
花滿揚州月滿櫳,相尋最苦夢難同。
mèn lái xì bǎ wú chéng fù, dú xiàng qī qī mù yǔ zhōng.
悶來細把《蕪城賦》,讀向凄凄暮雨中。
“讀向凄凄暮雨中”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。