“八千道路邊疆去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“八千道路邊疆去”全詩
沙塞孤城胡騎接,玉關落日酒泉流。
哈枌果實供盤饌,蘇魯麻篘解客愁。
此日故人重會別,秣陵歸思不勝秋。
分類:
《會寧道中別姜惟清主事》劉廌 翻譯、賞析和詩意
《會寧道中別姜惟清主事》是明代劉廌所作的一首詩詞。這首詩描繪了在會寧道上與別離的姜惟清主事重逢的情景,表達了作者對離別和思念的感受。
以下是這首詩詞的中文譯文:
八千道路邊疆去,
回首甘涼憶舊游。
沙塞孤城胡騎接,
玉關落日酒泉流。
哈枌果實供盤饌,
蘇魯麻篘解客愁。
此日故人重會別,
秣陵歸思不勝秋。
這首詩詞的詩意主要圍繞離別和思念展開。詩的開頭,詩人描述了自己離開家鄉,踏上長途旅程,穿越了邊疆的八千道路。回首過去的美好時光,令他感嘆當時在甘涼地區的游玩經歷。
接著,詩人描繪了孤獨的沙塞孤城,胡騎在那里迎接他。玉關的落日,酒泉的流水,將他帶入了異鄉的景象,增添了他心中的離愁。
詩的后半部分,詩人提到了哈枌果的食物作為盤饌,蘇魯麻篘作為解除客愁的工具。這些細節展示了他在旅途中的生活,同時也表達了他對故鄉的思念之情。
最后兩句表達了在此日與離別已久的故友重逢的喜悅,但同時也引發了對家鄉的思念之情。秣陵是指江蘇南京,歸思不勝秋表示思鄉之情難以抑制。
這首詩描繪了旅途中的離別和思念之情,同時通過描寫景物和細節,展示了詩人在邊疆旅行的心境和體驗。它以簡潔而凝練的語言,表達了作者對故鄉和故友的深情思念,通過對離別和相聚的描繪,喚起讀者對家鄉和親人的感傷和思念。
“八千道路邊疆去”全詩拼音讀音對照參考
huì níng dào zhōng bié jiāng wéi qīng zhǔ shì
會寧道中別姜惟清主事
bā qiān dào lù biān jiāng qù, huí shǒu gān liáng yì jiù yóu.
八千道路邊疆去,回首甘涼憶舊游。
shā sāi gū chéng hú qí jiē, yù guān luò rì jiǔ quán liú.
沙塞孤城胡騎接,玉關落日酒泉流。
hā fén guǒ shí gōng pán zhuàn, sū lǔ má chōu jiě kè chóu.
哈枌果實供盤饌,蘇魯麻篘解客愁。
cǐ rì gù rén zhòng huì bié, mò líng guī sī bù shèng qiū.
此日故人重會別,秣陵歸思不勝秋。
“八千道路邊疆去”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。