“良會不知能幾度”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“良會不知能幾度”全詩
蟲益旅愁秋已半,燭欹吟影夜初分。
虛窗葉響風驚雨,遠浦潮來水接云。
良會不知能幾度,明朝何事又離群。
分類:
《贈別謝秀才》浦源 翻譯、賞析和詩意
《贈別謝秀才》是明代浦源創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蘭陵陌上喜逢君,
在蘭陵的大道上,我喜悅地遇見了你,
華館清談酒未醺。
在華麗的宴館里,我們暢談著,酒還未喝醉。
蟲益旅愁秋已半,
秋天已經過去了一半,蟲聲增添了我的旅途愁緒,
燭欹吟影夜初分。
燭光搖曳,我吟唱著,夜晚剛剛開始分離。
虛窗葉響風驚雨,
虛掩的窗戶傳來葉子的響聲,風吹動著雨點,
遠浦潮來水接云。
遠方的港灣潮水涌來,水接觸著云彩。
良會不知能幾度,
美好的相聚不知道還能有幾次,
明朝何事又離群。
明天早上會有什么事情又將我們分離。
詩意和賞析:
《贈別謝秀才》描繪了詩人與謝秀才的離別情景。詩人在蘭陵的大道上偶遇了謝秀才,心情愉悅。兩人在華麗的宴館里暢談,但酒未能使他們陶醉,因為秋天已經過去了一半,蟲聲增添了詩人旅途中的愁思。夜晚,詩人在搖曳的燭光中吟唱,意味著他與謝秀才的分別即將到來。虛掩的窗戶傳來葉子的響聲,風雨將詩人的心情驚擾,遠方的港灣潮水涌來,水接觸云彩,似乎預示著離別的到來。詩人感慨美好的相聚不知道還能有幾次,明天早上又將發生什么事情,令他們再度分離。
這首詩詞通過描寫離別情景,表達了詩人對友誼的珍惜和對未來的不確定感。詩中運用了自然景物的描寫,如蟲聲、燭光、風雨和潮水,增添了詩詞的意境和情感色彩。同時,詩人使用了簡潔而富有韻律感的語言,使詩詞流暢而抒情。整首詩以離別為主題,既表達了離別之苦,又透露了對友情的深深眷戀。
“良會不知能幾度”全詩拼音讀音對照參考
zèng bié xiè xiù cái
贈別謝秀才
lán líng mò shàng xǐ féng jūn, huá guǎn qīng tán jiǔ wèi xūn.
蘭陵陌上喜逢君,華館清談酒未醺。
chóng yì lǚ chóu qiū yǐ bàn, zhú yī yín yǐng yè chū fēn.
蟲益旅愁秋已半,燭欹吟影夜初分。
xū chuāng yè xiǎng fēng jīng yǔ, yuǎn pǔ cháo lái shuǐ jiē yún.
虛窗葉響風驚雨,遠浦潮來水接云。
liáng huì bù zhī néng jǐ dù, míng cháo hé shì yòu lí qún.
良會不知能幾度,明朝何事又離群。
“良會不知能幾度”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。