“莫向洪波怨亡國”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫向洪波怨亡國”出自明代錢子義的《厓山》,
詩句共7個字,詩句拼音為:mò xiàng hóng bō yuàn wáng guó,詩句平仄:仄仄平平仄平平。
“莫向洪波怨亡國”全詩
《厓山》
蕭蕭西日慘無輝,寂歷空山海四圍。
莫向洪波怨亡國,也勝行酒著青衣。
莫向洪波怨亡國,也勝行酒著青衣。
分類:
《厓山》錢子義 翻譯、賞析和詩意
《厓山》是明代錢子義創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西方的太陽凄涼無輝煌,
寂寞地照耀著空山和大海。
不要責怪洪波吞噬了國家,
和它相比,宴飲更勝一籌。
詩意:
《厓山》描繪了一個凄涼寂寞的景象,西方的太陽黯淡無光,照耀著空山和大海,給人一種蕭瑟的感覺。詩人通過對洪波的提及,表達了對國家衰敗的無奈和悲傷。然而,詩人也提到,與國家的衰亡相比,宴飲仍然能夠帶來一絲歡愉和解脫,暗示了對逆境中尋求快樂的思考。
賞析:
《厓山》以簡潔凝練的語言表達了詩人內心的情感。詩中的"蕭蕭西日慘無輝"一句,通過形容西方太陽失去光輝,傳達了凄涼和無力的氛圍。"寂歷空山海四圍"則進一步強調了寂寞和孤獨的意象。接著,詩人提到了洪波,將國家的衰敗與洪波相對照,表達了對國家命運的無奈和悲傷之情。最后兩句"莫向洪波怨亡國,也勝行酒著青衣"則展示了詩人的豁達和對逆境的應對之道。詩人意味深長地表示,與其對國家的衰亡怨恨不已,不如選擇宴飲來消愁解悶,表達了一種樂觀向上的生活態度。
整首詩以簡潔、明快的語言描繪了蕭瑟的景象,表達了對國家衰敗的無奈、對生活的豁達與樂觀。同時,通過對宴飲的提及,詩人展示了一種在逆境中找尋快樂和解脫的心態,給人一種積極向上的啟示。
“莫向洪波怨亡國”全詩拼音讀音對照參考
yá shān
厓山
xiāo xiāo xī rì cǎn wú huī, jì lì kōng shān hǎi sì wéi.
蕭蕭西日慘無輝,寂歷空山海四圍。
mò xiàng hóng bō yuàn wáng guó, yě shèng xíng jiǔ zhe qīng yī.
莫向洪波怨亡國,也勝行酒著青衣。
“莫向洪波怨亡國”平仄韻腳
拼音:mò xiàng hóng bō yuàn wáng guó
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“莫向洪波怨亡國”的相關詩句
“莫向洪波怨亡國”的關聯詩句
網友評論
* “莫向洪波怨亡國”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“莫向洪波怨亡國”出自錢子義的 《厓山》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。