“空留鶯語到黃昏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空留鶯語到黃昏”全詩
人面不知何處在,空留鶯語到黃昏。
分類:
《追懷亡兄金吾延伯歌姬散盡有感集句(四首)》丘劉 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞的中文譯文如下:
《追懷亡兄金吾延伯歌姬散盡有感集句(四首)》
濕云如夢雨如塵,
自有春愁正斷魂。
人面不知何處在,
空留鶯語到黃昏。
詩詞的意境描繪了詩人追懷已故兄長金吾延伯和歌姬散盡的情感,整首詩分為四首。
第一首描述了濕潤的云彩仿佛夢幻般,雨水卻落下如塵埃般。這里的濕云和雨如塵象征著人生的無常和變幻,暗示著兄長的離世給詩人帶來的悲傷。
第二首表達了詩人內心深處的春天憂愁,這種憂愁深深地折磨著他的靈魂。春愁代表了對逝去的兄長和歌姬的思念之情,而斷魂則表現了詩人悲傷的程度。
第三首描繪了詩人對已故兄長的思念之情無法定位,不知道他的面容究竟在何方。這種無法找到真實存在的感覺進一步強調了詩人內心的孤獨和失落。
最后一首描述了鶯鳥的鳴叫聲持續到黃昏時分。這里的鶯語代表了美好的回憶和過去的歡樂,然而,現在只剩下空蕩的回聲,使詩人感到更加凄涼和孤獨。
這首詩詞通過細膩的語言和意象,表達了詩人對已故兄長和逝去的美好時光的懷念之情。詩人通過描繪自然景物和自身內心的感受,展現了對兄長的深深思念,以及面對生命無常的感慨和痛苦。整首詩抒發了作者內心的憂傷和孤獨,給讀者帶來深沉的感受和共鳴。
“空留鶯語到黃昏”全詩拼音讀音對照參考
zhuī huái wáng xiōng jīn wú yán bó gē jī sàn jìn yǒu gǎn jí jù sì shǒu
追懷亡兄金吾延伯歌姬散盡有感集句(四首)
shī yún rú mèng yǔ rú chén, zì yǒu chūn chóu zhèng duàn hún.
濕云如夢雨如塵,自有春愁正斷魂。
rén miàn bù zhī hé chǔ zài, kōng liú yīng yǔ dào huáng hūn.
人面不知何處在,空留鶯語到黃昏。
“空留鶯語到黃昏”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。