“吹綠北山薇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吹綠北山薇”全詩
客憐雙鳥去,僧訝一人歸。
相馬吾何有,知魚爾亦非。
春風故相愛,吹綠北山薇。
分類:
《秋野用杜韻》邵寶 翻譯、賞析和詩意
《秋野用杜韻》是明代詩人邵寶的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋天的田野應用了杜甫的韻律,
河流和天河相隔三個秋天,
星辰和銀河相距萬里。
旅客惋惜雙鳥的離去,
僧人驚訝一個人的歸來。
我無法擁有相馬,
你也不是知道魚的。
春風吹拂著互相愛戀的事物,
吹綠了北山上的薇草。
這首詩詞以秋天的景色和一系列對比來表達作者的情感和思考。作者以杜甫的韻律來描繪秋天的田野,通過河流和天河相隔三個秋天、星辰和銀河相距萬里的描繪,表達了距離之遙和無法逾越的感覺。
在第三、四句中,作者描述了旅客懷念兩只鳥兒的離去,以及僧人驚訝地看到一個人歸來,暗示了離別和歸鄉的情感。這里旅客和僧人的對比,形成了一個有趣的對照。
接下來的兩句中,作者表達了自己無法擁有相馬的遺憾,以及對你無法理解魚的心情。這里的相馬和魚都可以被視為象征,代表了作者對于一些無法得到或理解的事物的思考和疑問。
最后兩句以春風吹拂北山上的薇草為畫面,描繪了春天的美好景色,同時也表達了互相愛戀的事物被春風喚醒的喜悅之情。
整首詩詞通過秋天的景色和一系列對比,表達了作者對于離別和歸鄉的情感、對于無法得到和理解的事物的思考,以及對春天美好的向往和喜悅之情。
“吹綠北山薇”全詩拼音讀音對照參考
qiū yě yòng dù yùn
秋野用杜韻
hé hàn sān qiū gé, xīng chén wàn lǐ wéi.
河漢三秋隔,星辰萬里違。
kè lián shuāng niǎo qù, sēng yà yī rén guī.
客憐雙鳥去,僧訝一人歸。
xiàng mǎ wú hé yǒu, zhī yú ěr yì fēi.
相馬吾何有,知魚爾亦非。
chūn fēng gù xiāng ài, chuī lǜ běi shān wēi.
春風故相愛,吹綠北山薇。
“吹綠北山薇”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。