“不獨在離群”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不獨在離群”全詩
隔河收片雨,宿浦有殘云。
復作孤舟別,兼悲一葉聞。
相看此時恨,不獨在離群。
分類:
《七月八日潞河舟中別長安諸子》盛鳴世 翻譯、賞析和詩意
《七月八日潞河舟中別長安諸子》是明代作家盛鳴世所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
天漢龍初返,星橋鵲乍分。
隔河收片雨,宿浦有殘云。
復作孤舟別,兼悲一葉聞。
相看此時恨,不獨在離群。
詩意:
這首詩描繪了明代時期盛鳴世在潞河舟中離別長安諸子的情景。詩中通過自然景物的描寫,表達了作者對別離的傷感和無奈之情。
賞析:
這首詩以自然景物為背景,將作者內心的情感與自然景觀相結合,展現了離別的痛苦和孤獨。下面對每一句進行分析:
1. 天漢龍初返,星橋鵲乍分。
描述了天河中的龍星座初次返回北方,星橋上的喜鵲們突然分散飛舞。這句詩打破了常規的描寫方式,以自然景觀來表達作者內心的離別之情。
2. 隔河收片雨,宿浦有殘云。
河水隔開了作者與長安的距離,片片雨點落在隔河的水面上,宿浦上還殘留著一些云彩。這里通過描繪自然景觀,增強了離別的感覺,暗示了作者與長安諸子之間相隔遙遠的現實情況。
3. 復作孤舟別,兼悲一葉聞。
作者再次坐上孤舟,與長安的諸子告別。他聽到了一片葉子在風中的聲音,這聲音使他更加悲傷。舟中的別離情景與一片葉子的聲音相互映襯,表達了作者內心的孤獨和悲傷。
4. 相看此時恨,不獨在離群。
在這個時刻,作者與長安的諸子相互對望,彼此都感到悔恨和痛苦。這種離別之情不僅僅是作者個人的經歷,也是離群的感受,表明了離別對所有人來說都是痛苦的。
整首詩以自然景物為線索,以寥寥數語表達了作者對離別的痛苦和無奈之情。通過對自然景觀的描繪和情感的交融,詩詞表達了作者內心深處的情感體驗,具有一定的離愁別緒的意境。
“不獨在離群”全詩拼音讀音對照參考
qī yuè bā rì lù hé zhōu zhōng bié cháng ān zhū zǐ
七月八日潞河舟中別長安諸子
tiān hàn lóng chū fǎn, xīng qiáo què zhà fēn.
天漢龍初返,星橋鵲乍分。
gé hé shōu piàn yǔ, sù pǔ yǒu cán yún.
隔河收片雨,宿浦有殘云。
fù zuò gū zhōu bié, jiān bēi yī yè wén.
復作孤舟別,兼悲一葉聞。
xiāng kàn cǐ shí hèn, bù dú zài lí qún.
相看此時恨,不獨在離群。
“不獨在離群”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。