“鄉心獨聽潮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鄉心獨聽潮”全詩
旅況頻看月,鄉心獨聽潮。
春歸江上早,家在夢中遙。
無限相思意,東風白下橋。
分類:
《江南旅情》蘇正 翻譯、賞析和詩意
《江南旅情》是一首明代的詩詞,作者是蘇正。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
天涯作客已久,生計日漸困難。
旅途中經常仰望月亮,思念家鄉只聽潮聲。
春天早早歸來江邊,家在夢中遙不可及。
無盡的思念之情意綿綿,東風吹過白色的橋上。
詩意:
這首詩詞表達了一個旅人在江南的感受和情懷。詩人身處天涯,已經在外地漂泊許久,生活逐漸變得困難。在旅途中,他經常仰望月亮,寄予思鄉之情,只能借助潮聲來感受家鄉的氣息。春天早早來到江邊,但他的家卻遙不可及,只存在于夢中。他的思念之情無邊無際,就像東風吹過白色的橋上一樣。
賞析:
這首詩詞通過描繪旅人的境遇和內心情感,展現了一種離鄉別井的孤獨和思鄉之苦。詩人通過對自然景觀的描繪,如仰望月亮和聽潮聲,表達了他對家鄉的深深思念之情。詩中的春歸江上早和家在夢中遙,形象地表達了旅人無法回到家鄉的遙遠和無奈。最后一句東風白下橋,給人以一種靜謐而凄美的感覺,暗示了詩人內心的孤獨和無盡的相思之意。
整首詩詞使用簡練而質樸的語言,通過對細節的描寫和意象的運用,傳達了詩人內心深處的情感。詩人以自然景觀來表達自己的情感,使讀者能夠感同身受,體會到離鄉背井的苦楚和思鄉之情。
“鄉心獨聽潮”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán lǚ qíng
江南旅情
tiān yá wèi kè jiǔ, shēng jì rì xiāo tiáo.
天涯為客久,生計日蕭條。
lǚ kuàng pín kàn yuè, xiāng xīn dú tīng cháo.
旅況頻看月,鄉心獨聽潮。
chūn guī jiāng shàng zǎo, jiā zài mèng zhōng yáo.
春歸江上早,家在夢中遙。
wú xiàn xiāng sī yì, dōng fēng bái xià qiáo.
無限相思意,東風白下橋。
“鄉心獨聽潮”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。