“白云空去斷猿哀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白云空去斷猿哀”全詩
江流東去疑天盡,山氣中浮覺雨來。
綠水平蕪孤鳥下,白云空去斷猿哀。
臨高謾有滄洲想,愁向西風見雁回。
分類:
《秋日登臨》蘇正 翻譯、賞析和詩意
《秋日登臨》是一首明代的詩詞,作者是蘇正。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
海外寒云暝不開,
望秋閑上夕陽臺。
江流東去疑天盡,
山氣中浮覺雨來。
綠水平蕪孤鳥下,
白云空去斷猿哀。
臨高謾有滄洲想,
愁向西風見雁回。
詩意:
這首詩描繪了登高遠眺的秋日景色。詩人置身于海外,寒云籠罩天空,夜幕降臨卻不散去。他靜靜地站在夕陽臺上,遠望著秋天的景色。他看著江水向東流去,懷疑天空的邊際是否盡頭;山中的氣息中彌漫著雨的氣息。綠色的水面平靜而荒蕪,一只孤獨的鳥兒飛落其中;白云飄散而消逝,只剩下孤獨的猿猴發出凄涼的哀鳴。站在高處,他空想著遙遠的滄洲,而憂愁隨著西風看著雁兒歸來。
賞析:
《秋日登臨》以自然景色為背景,表達了詩人秋日登高時的心境和感受。詩中運用了寥寥數筆的描寫,但卻能勾勒出秋日的凄涼和孤寂之感。寒云暗沉、江水東流、山氣中雨、綠水平蕪、白云斷猿、西風雁歸,這些形象的描繪使整首詩籠罩在一種凄涼和蕭索的氛圍中。詩人通過對自然景色的描寫,表達了自己內心的孤獨和愁緒。他站在高處遙望遠方,幻想著遙遠的滄洲,而這種遙遠的愿望與內心的憂慮形成鮮明的對比。整首詩語意凝練、意境深遠,通過描繪自然景色,展示了詩人內心的情感和對人生的思考。
“白云空去斷猿哀”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì dēng lín
秋日登臨
hǎi wài hán yún míng bù kāi, wàng qiū xián shàng xī yáng tái.
海外寒云暝不開,望秋閑上夕陽臺。
jiāng liú dōng qù yí tiān jǐn, shān qì zhōng fú jué yǔ lái.
江流東去疑天盡,山氣中浮覺雨來。
lǜ shuǐ píng wú gū niǎo xià, bái yún kōng qù duàn yuán āi.
綠水平蕪孤鳥下,白云空去斷猿哀。
lín gāo mán yǒu cāng zhōu xiǎng, chóu xiàng xī fēng jiàn yàn huí.
臨高謾有滄洲想,愁向西風見雁回。
“白云空去斷猿哀”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。