“烽火年年報虜塵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“烽火年年報虜塵”全詩
野棠自發空臨水,江燕初歸不見人。
遠岫依依如送客,平田渺渺獨傷春。
那堪回首長洲苑,烽火年年報虜塵。
分類:
作者簡介(李嘉祐)
李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年(748)進士,授秘書正字。
《自蘇臺至望亭驛人家盡空春物增思悵然有作因寄從弟紓》李嘉祐 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文如下:
自蘇臺至望亭驛人家盡空春物增思悵然有作因寄從弟紓
從蘇臺到望亭驛,人家都空空蕩蕩。春天的景物增加了思念之情,我不禁感到惆悵,于是寫下這首詩寄給我的弟弟,以解我內心的痛苦。
詩意和賞析:
這首詩寫的是詩人在旅途中的所見所感。詩人從蘇臺到望亭驛的途中,發現人家都空蕩蕩的,沒有人煙,這讓他感到孤寂和思念之情增加。他看到野棠花自發地開在臨水的地方,江燕也剛剛歸來,但卻沒有看到人。這景象讓他感到更加孤獨和傷春。他回首看長洲苑,想起了往事,想起了每年都有戰火烽煙,年年都有邊疆的戰事,這讓他感到更加悲傷。
整首詩以景物為線索,通過描寫空蕩的人家、野棠花和江燕的歸來,展現了詩人內心的孤寂、思念和傷春之情。詩人通過抒發自己的情感,表達了對故鄉的思念以及對戰爭的痛惜。這首詩以簡潔明快的語言,深情地描繪了一個孤獨的旅人在異鄉的感受,給人一種深深的傷感和思考。
“烽火年年報虜塵”全詩拼音讀音對照參考
zì sū tái zhì wàng tíng yì rén jiā jǐn kōng chūn wù zēng sī chàng rán yǒu zuò yīn jì cóng dì shū
自蘇臺至望亭驛人家盡空春物增思悵然有作因寄從弟紓
nán pǔ gū jiǎng fù bái píng, dōng wú lí shù zhú huáng jīn.
南浦菰蔣覆白蘋,東吳黎庶逐黃巾。
yě táng zì fā kōng lín shuǐ,
野棠自發空臨水,
jiāng yàn chū guī bú jiàn rén.
江燕初歸不見人。
yuǎn xiù yī yī rú sòng kè, píng tián miǎo miǎo dú shāng chūn.
遠岫依依如送客,平田渺渺獨傷春。
nà kān huí shǒu cháng zhōu yuàn, fēng huǒ nián nián bào lǔ chén.
那堪回首長洲苑,烽火年年報虜塵。
“烽火年年報虜塵”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。