“眼花耳熱不復醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“眼花耳熱不復醉”全詩
眼花耳熱不復醉,瓶罄樽空還復酤。
去年解后留君第,七日疏狂淹客途。
近有新詞來寄我,灑然清興滿江湖。
分類:
《酬李卿》吳去疾 翻譯、賞析和詩意
《酬李卿》是明代吳去疾所作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
李卿好客天下無,
日日相過惟酒徒。
眼花耳熱不復醉,
瓶罄樽空還復酤。
去年解后留君第,
七日疏狂淹客途。
近有新詞來寄我,
灑然清興滿江湖。
詩意:
這首詩詞是吳去疾給李卿的回贈之作。詩中描述了李卿喜歡招待客人,但他的客人大多只是喜歡喝酒的人。他們在日復一日的相互拜訪中,眼睛花了、耳朵發熱了,卻始終無法感到陶醉。酒瓶空了,酒壺也空了,卻又重新開始釀造。去年解除官職之后,作者留在李卿家中,七天里放縱自己,使客人的行程受阻。最近有人送來新作,給了我,使我心情舒暢,興致高漲,滿懷豪情地在江湖上行走。
賞析:
這首詩詞通過描寫李卿的好客和與他相交的客人們的情景,展現了一種熱鬧喧嘩、酒興橫溢的場景。詩人運用了形象生動的描寫,如“眼花耳熱不復醉”,形容了飲酒過量的情景。同時,通過“瓶罄樽空還復酤”,表達了酒壺的不斷再次釀造,與李卿與客人們一直不斷喝酒的場景相呼應。
詩中還表達了作者在李卿家中放縱自己、忘情痛飲的情感,以及得到新詞的激動和喜悅。這些情感通過詩人的文字表達出來,使讀者能夠感受到作者內心的喜悅和愉悅。
整首詩詞以暢懷豪放的口吻描繪了酒宴的場景,展示了作者與李卿的友誼和酒宴帶來的歡樂,同時也抒發了對豪情生活的向往。通過細膩的描寫和獨特的表達方式,這首詩詞充滿了詩人的個性和情感,給人以愉悅的閱讀體驗。
“眼花耳熱不復醉”全詩拼音讀音對照參考
chóu lǐ qīng
酬李卿
lǐ qīng hào kè tiān xià wú, rì rì xiāng guò wéi jiǔ tú.
李卿好客天下無,日日相過惟酒徒。
yǎn huā ěr rè bù fù zuì, píng qìng zūn kōng hái fù gū.
眼花耳熱不復醉,瓶罄樽空還復酤。
qù nián jiě hòu liú jūn dì, qī rì shū kuáng yān kè tú.
去年解后留君第,七日疏狂淹客途。
jìn yǒu xīn cí lái jì wǒ, sǎ rán qīng xìng mǎn jiāng hú.
近有新詞來寄我,灑然清興滿江湖。
“眼花耳熱不復醉”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。