“相看似夢間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相看似夢間”全詩
世昧隨年減,浮生到夜間。
交應同白水,語不離青山。
坐惜連床雨,相看似夢間。
分類:
《春夜同錢叔達陳惟秦齋中雨坐》徐熥 翻譯、賞析和詩意
《春夜同錢叔達陳惟秦齋中雨坐》是明代徐熥創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
高齋開亂竹,
孤燭坐潺湲。
世昧隨年減,
浮生到夜間。
交應同白水,
語不離青山。
坐惜連床雨,
相看似夢間。
詩意:
這首詩描繪了一個春夜中的場景,詩人與錢叔達和陳惟秦在齋室中一起聽雨。齋室里點著燭光,窗外的雨聲如潺潺流水。詩人感嘆世間的浮華隨著歲月的流逝逐漸消逝,人生像漂浮的浮萍,到了夜間更能感受到這種無常的真實。他們相互交流,文字如白水般流暢,話題也離不開青山。詩人坐著欣賞雨水連綿不斷,相互凝望,仿佛置身于夢境之中。
賞析:
這首詩詞通過描繪春夜中齋室的景象,表達了詩人對世事變幻和人生短暫的感慨。齋室開著亂竹,孤獨的燭光映襯出雨夜的靜謐。詩人通過描述世俗的浮華隨年月逝去,突顯了人生的短暫和無常。他們在齋室中交談,語言流暢,表達出對自然山水的喜愛和對人生的思考。詩人坐在這樣的環境中,欣賞連綿的雨水,與朋友相互凝望,仿佛置身于夢境之中,展現了一種超脫塵世的意境。
這首詩詞運用了自然景物和人情境界的描寫,通過對雨夜中齋室的描繪,表達了詩人對世間浮華的淡泊和對人生短暫的感慨。同時,詩中還通過對自然山水的描寫,展示了詩人對自然之美的熱愛和對人生意義的思考。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以靜謐、超脫的感覺。
“相看似夢間”全詩拼音讀音對照參考
chūn yè tóng qián shū dá chén wéi qín zhāi zhōng yǔ zuò
春夜同錢叔達陳惟秦齋中雨坐
gāo zhāi kāi luàn zhú, gū zhú zuò chán yuán.
高齋開亂竹,孤燭坐潺湲。
shì mèi suí nián jiǎn, fú shēng dào yè jiān.
世昧隨年減,浮生到夜間。
jiāo yīng tóng bái shuǐ, yǔ bù lí qīng shān.
交應同白水,語不離青山。
zuò xī lián chuáng yǔ, xiāng kàn sì mèng jiān.
坐惜連床雨,相看似夢間。
“相看似夢間”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。