“濼水橋邊柳作花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“濼水橋邊柳作花”全詩
花前不醉君家酒,暮雨孤村何處賒。
分類:
《平原道中答于鱗送別諸韻四首》許邦才 翻譯、賞析和詩意
《平原道中答于鱗送別諸韻四首》是明代許邦才創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
濼水橋邊柳作花,
紛紛晴雪撲行車。
花前不醉君家酒,
暮雨孤村何處賒。
譯文:
濼水橋邊柳變成了花,
紛紛撲向行駛的車子的晴雪。
在花前,我不會喝醉你家的酒,
雨下到黃昏時,孤寂的村莊在何處買東西?
詩意:
這首詩描繪了平原道路旁的景象,展示了作者對自然和人情的感受。詩中的濼水橋邊的柳樹,在晴朗的雪天中變成了花朵,給路過的車輛帶來了美麗的景色。然而,作者并沒有沉醉于美景之中,他說自己在花前并不會因為喝醉了你家的酒而心醉神迷。最后兩句表達了暮雨下時孤寂村莊的景象,作者思考著在這個孤獨的地方,人們將去哪里買所需的東西。
賞析:
這首詩以簡潔的語言展示了作者對自然景色和人情境遇的獨特感受。通過對濼水橋邊柳樹變成花朵和晴雪撲向行駛車輛的描繪,作者以生動的形象刻畫了自然之美。然而,作者并沒有停留在美景之中,而是通過描寫自己不會因喝醉而忘卻自我,展示了他的堅守和清醒。最后兩句詩以雨下到黃昏時的孤寂村莊為背景,點出了一個人在荒涼環境中面臨的現實問題,引發人們對生活的思考。
整首詩以簡練的語言表達了作者獨特的感悟,展示了對自然和人情的細膩觀察。通過對景物的描繪和對人物內心的探索,詩中蘊含著對生活的思考和對人性的抒發,給讀者以深入思考的空間。
“濼水橋邊柳作花”全詩拼音讀音對照參考
píng yuán dào zhōng dá yú lín sòng bié zhū yùn sì shǒu
平原道中答于鱗送別諸韻四首
luò shuǐ qiáo biān liǔ zuò huā, fēn fēn qíng xuě pū xíng chē.
濼水橋邊柳作花,紛紛晴雪撲行車。
huā qián bù zuì jūn jiā jiǔ, mù yǔ gū cūn hé chǔ shē.
花前不醉君家酒,暮雨孤村何處賒。
“濼水橋邊柳作花”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。