“向曉擔空笈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“向曉擔空笈”出自明代許邦才的《下第還鄉》,
詩句共5個字,詩句拼音為:xiàng xiǎo dān kōng jí,詩句平仄:仄仄平平平。
“向曉擔空笈”全詩
《下第還鄉》
鶯花愁旅客,風雨逼清明。
向曉擔空笈,蕭然出鳳城。
向曉擔空笈,蕭然出鳳城。
分類:
《下第還鄉》許邦才 翻譯、賞析和詩意
《下第還鄉》是明代詩人許邦才創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
鶯花愁旅客,
風雨逼清明。
向曉擔空笈,
蕭然出鳳城。
詩意:
這首詩描繪了一位旅行的人在春天的時候迫不得已離開故鄉的情景。鶯花悲切地為旅客離開而感到愁苦,風雨的來臨使得離別的心情更加沉重。詩人在黎明時分背著空空如也的行囊啟程,默默無言地離開了鳳城,表達了一種無奈和離別的哀愁。
賞析:
1. 詩人通過鶯花愁旅客的描寫,將花卉人格化,賦予了悲傷的情感。鶯花愁旅客,把鶯花與旅客的離別情緒相結合,增加了詩詞的感染力和形象性。
2. 風雨逼清明一句將離別的場景與清明時節的氣氛相結合,強化了離別的悲涼氛圍。
3. 向曉擔空笈一句中,向曉指的是黎明時分,擔空笈表示背著空空如也的行囊,象征著詩人離開故鄉的無奈和孤獨。
4. 蕭然出鳳城一句中,蕭然意味著無聲無息、無人煙的樣子,出鳳城表示離開鳳城。這里的鳳城指的是詩人的故鄉,通過鳳城的象征意義,凸顯了詩人離鄉背井的苦悶情緒。
總體而言,這首詩詞以簡練的詞語表達了詩人離鄉的心情,描繪了旅客離別時的凄涼景象,通過對自然景物的描寫,表達了人與自然的共鳴。它展示了明代詩歌獨特的感傷和離愁的美感,給人一種深沉而雋永的印象。
“向曉擔空笈”全詩拼音讀音對照參考
xià dì huán xiāng
下第還鄉
yīng huā chóu lǚ kè, fēng yǔ bī qīng míng.
鶯花愁旅客,風雨逼清明。
xiàng xiǎo dān kōng jí, xiāo rán chū fèng chéng.
向曉擔空笈,蕭然出鳳城。
“向曉擔空笈”平仄韻腳
拼音:xiàng xiǎo dān kōng jí
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 (仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 (仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“向曉擔空笈”的相關詩句
“向曉擔空笈”的關聯詩句
網友評論
* “向曉擔空笈”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“向曉擔空笈”出自許邦才的 《下第還鄉》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。