“孤舟泊寒浦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤舟泊寒浦”出自明代許邦才的《盈口夜泊》,
詩句共5個字,詩句拼音為:gū zhōu pō hán pǔ,詩句平仄:平平平平仄。
“孤舟泊寒浦”全詩
《盈口夜泊》
三日北風怒,孤舟泊寒浦。
鄉夢苦難著,瀟瀟滿江雨。
鄉夢苦難著,瀟瀟滿江雨。
分類:
《盈口夜泊》許邦才 翻譯、賞析和詩意
《盈口夜泊》是明代許邦才創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
三日北風怒,
孤舟泊寒浦。
鄉夢苦難著,
瀟瀟滿江雨。
詩意:
這首詩描繪了一個夜晚的景象,北風呼嘯,孤舟停泊在寒冷的港灣。詩人心中充滿了對家鄉的思念和苦難,而江面上飄灑的雨水使這種情感更加深沉。
賞析:
《盈口夜泊》通過簡潔而富有感情的語言,展現了詩人內心的孤寂和對家鄉的思念。首句“三日北風怒”描繪了北風凜冽的威力,給人一種寒冷、荒涼的感覺。接著,詩人寫到“孤舟泊寒浦”,通過描繪孤獨的小船停泊在寒冷的港灣,進一步強調了孤獨和寂寞的意境。
第三句“鄉夢苦難著”表達了詩人對家鄉的思念和對鄉愁的痛苦。在異鄉漂泊的人們常常會懷念家鄉的親人和故土,而這種思念又常常帶來無盡的苦楚。最后一句“瀟瀟滿江雨”通過形容滿江的雨水,進一步增強了詩中的憂愁和凄涼的氛圍。
整首詩以簡短而有力的語言表達了詩人對家鄉的思念和對離故鄉漂泊生活的痛苦體驗。通過描繪寒冷的北風、孤獨的小船和滿江的雨水,詩人將自己的情感與自然景物融為一體,展現了內心的孤獨和苦悶,給人以深沉的感受。整首詩意境凄涼,讓人感到一種對故鄉的深深思戀和迷茫的孤寂。
“孤舟泊寒浦”全詩拼音讀音對照參考
yíng kǒu yè pō
盈口夜泊
sān rì běi fēng nù, gū zhōu pō hán pǔ.
三日北風怒,孤舟泊寒浦。
xiāng mèng kǔ nàn zhe, xiāo xiāo mǎn jiāng yǔ.
鄉夢苦難著,瀟瀟滿江雨。
“孤舟泊寒浦”平仄韻腳
拼音:gū zhōu pō hán pǔ
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“孤舟泊寒浦”的相關詩句
“孤舟泊寒浦”的關聯詩句
網友評論
* “孤舟泊寒浦”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“孤舟泊寒浦”出自許邦才的 《盈口夜泊》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。