“曉向承天門外望”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曉向承天門外望”全詩
曉向承天門外望,過橋多少謝恩人。
分類:
《早朝詩(十四首)》楊子器 翻譯、賞析和詩意
《早朝詩(十四首)》是明代楊子器所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
彩云飛擁翠華春,
絢麗的彩云飛舞,擁抱著翠綠的華美春天,
The colorful clouds embrace the lush spring.
寒耿疏星照紫宸。
寒冷的疏星照耀著紫禁城。
The sparse stars shine upon the Forbidden City in the cold.
曉向承天門外望,
清晨望向承天門外,
In the morning, I gaze beyond the Chengtian Gate,
過橋多少謝恩人。
經過橋上,有多少曾獲恩澤的人。
How many grateful people have crossed this bridge?
詩意與賞析:
這首詩描繪了黎明時分的景象和作者的情感。詩人首先描述了彩云飛舞、春意盎然的景象,這些美好的景色象征著明亮和希望。接著,他提到寒冷的疏星照耀著紫禁城,暗示著皇帝早已起床,開始早朝。詩人隨后表達了自己在清晨站在承天門外的心情,他通過這個場景展示了自己對朝廷和國家的忠誠。最后一句“過橋多少謝恩人”表達了詩人對曾經獲得過皇恩的人們的敬意和感激之情。
整首詩以明亮的色彩和動態的景象描繪了清晨的宏偉場面,同時也透露出詩人對皇帝和國家的忠誠與感激之情。通過對景色和情感的交織,詩人抒發了自己的情緒,同時也展示了對朝廷和國家的贊美和敬意。這首詩具有明代文人的典型特點,既展示了對自然景色的贊美,又表達了對君主和社會秩序的敬仰,充滿了忠誠和感恩的情感。
“曉向承天門外望”全詩拼音讀音對照參考
zǎo cháo shī shí sì shǒu
早朝詩(十四首)
cǎi yún fēi yōng cuì huá chūn, hán gěng shū xīng zhào zǐ chén.
彩云飛擁翠華春,寒耿疏星照紫宸。
xiǎo xiàng chéng tiān mén wài wàng, guò qiáo duō shǎo xiè ēn rén.
曉向承天門外望,過橋多少謝恩人。
“曉向承天門外望”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。