“清談夕散歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清談夕散歸”全詩
清談夕散歸,獨臥松軒里。
露香檻前桂,月色池上水。
懷爾正沉沉,不知暮鐘起。
分類:
《宿福智精舍懷南鄰張羽來儀》姚道衍 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《宿福智精舍懷南鄰張羽來儀》
朝代:明代
作者:姚道衍
我客悵無依,
君居欣在邇。
清談夕散歸,
獨臥松軒里。
露香檻前桂,
月色池上水。
懷爾正沉沉,
不知暮鐘起。
中文譯文:
我作為客人感到無依無靠,
而你卻生活在歡樂之中。
清談結束,我們各自回歸,
我獨自躺在松樹的亭子里。
檻前桂樹灑下了清香,
月光照在池塘上的水面。
我心中沉浸在思念之中,
不知道晚鐘何時會敲響。
詩意和賞析:
這首詩是明代姚道衍的作品,描述了詩人在福智精舍與南鄰張羽相聚的情景。詩人在客居他鄉時感到孤獨無依,而張羽則在家中過著快樂的日子。當他們結束了清談,各自歸家之后,詩人獨自躺在松亭中,思念之情油然而生。他看到檻前的桂樹灑下清香,月光照在池塘上的水面,表達了詩人內心深處的孤獨和思念之情。他心中陷入沉思之中,不知道晚鐘何時會敲響,暗示了詩人對時間的茫然和未知的歸期。
這首詩通過描繪詩人的內心世界,抒發了離鄉客人的孤獨和思鄉之情。詩人用簡潔而凝練的語言,通過描繪自然景物和表達內心感受,給讀者留下了深刻的印象。詩人以自己的親身經歷,表達了離鄉客人的無奈和思鄉之情,使讀者能夠產生共鳴。整首詩情感真摯,語言簡練,通過自然景物的描寫和內心感受的表達,展示了明代時期離鄉客人的孤獨和無助的境遇,同時也反映了人們對家鄉的眷戀和思念之情。
“清談夕散歸”全詩拼音讀音對照參考
sù fú zhì jīng shè huái nán lín zhāng yǔ lái yí
宿福智精舍懷南鄰張羽來儀
wǒ kè chàng wú yī, jūn jū xīn zài ěr.
我客悵無依,君居欣在邇。
qīng tán xī sàn guī, dú wò sōng xuān lǐ.
清談夕散歸,獨臥松軒里。
lù xiāng kǎn qián guì, yuè sè chí shàng shuǐ.
露香檻前桂,月色池上水。
huái ěr zhèng chén chén, bù zhī mù zhōng qǐ.
懷爾正沉沉,不知暮鐘起。
“清談夕散歸”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。