“明朝帶鶴重來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明朝帶鶴重來”全詩
煙碧澗邊非草,云白山前是梅。
琴為知音一曲,酒緣得意多杯。
今日乘驂且去,明朝帶鶴重來。
分類:
《張山人適見訪暮歸口號》姚道衍 翻譯、賞析和詩意
《張山人適見訪暮歸口號》是明代姚道衍創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
隔水茅堂塵靜,
Over the water, the thatched cottage is tranquil,
臨溪松戶時開。
By the stream, the pine door opens from time to time.
煙碧澗邊非草,
The verdant haze by the ravine is not grass,
云白山前是梅。
The white clouds in front of the mountain are plum blossoms.
琴為知音一曲,
Playing a tune on the zither for a kindred spirit,
酒緣得意多杯。
Drinking joyfully, many cups are raised.
今日乘驂且去,
Today, riding a horse, I shall depart,
明朝帶鶴重來。
But tomorrow, I shall return with a crane.
這首詩詞描繪了張山人在歸途中的景象和心境。詩中的茅堂隔著水面,寧靜無塵,臨溪的松木門時不時開啟。煙霧繚繞的峽谷旁并非是茂盛的草地,而是盛開的梅花,給人一種幽靜而美麗的感覺。
詩人提到了琴和酒,表達了他的愉悅心情。他彈奏琴曲來尋找知音,享受酒宴得到滿足,暗示了他在旅途中的愉快時光。
最后兩句表達了詩人的離別和歸來之意。他告別當天的旅程,但承諾明天將帶著鶴再次歸來,意味著他對這個地方的留戀和情感。
這首詩詞通過描繪自然景色和表達內心感受,展現了詩人的情緒和思考。它賦予了讀者一種寧靜、美麗和希望的感覺,同時也呈現了旅途中的喜悅和別離的情緒。這首詩詞在明代文學中具有一定的藝術價值,展示了姚道衍優美的詩歌才華。
“明朝帶鶴重來”全詩拼音讀音對照參考
zhāng shān rén shì jiàn fǎng mù guī kǒu hào
張山人適見訪暮歸口號
gé shuǐ máo táng chén jìng, lín xī sōng hù shí kāi.
隔水茅堂塵靜,臨溪松戶時開。
yān bì jiàn biān fēi cǎo, yún bái shān qián shì méi.
煙碧澗邊非草,云白山前是梅。
qín wèi zhī yīn yī qǔ, jiǔ yuán dé yì duō bēi.
琴為知音一曲,酒緣得意多杯。
jīn rì chéng cān qiě qù, míng cháo dài hè chóng lái.
今日乘驂且去,明朝帶鶴重來。
“明朝帶鶴重來”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。