“簾前花落常疑雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“簾前花落常疑雨”全詩
簾前花落常疑雨,樹里云過忽見山。
朝隱暫隨朱紱后,心齋時住白云間。
湖南草綠浮鷗凈,愛爾忘機盡日閑。
分類:
《病懷》殷邁 翻譯、賞析和詩意
《病懷》是明代殷邁創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
病懷
城闕秋生爽氣還,
空堂木榻對衰顏。
簾前花落常疑雨,
樹里云過忽見山。
朝隱暫隨朱紱后,
心齋時住白云間。
湖南草綠浮鷗凈,
愛爾忘機盡日閑。
中文譯文:
城市的閣樓里,秋天的清爽氣息又回來了,
空蕩蕩的房間里,木質的床榻對著我衰老的面容。
簾前的花兒飄落下來,常常使我懷疑是否下雨,
樹林間的云彩飄過,突然間山巒顯現出來。
早晨,我暫時隱居在紅色的袍服之后,
晚上,我心靈的住處在白云之間。
湖南的草地綠油油的,漂浮的鷗鳥自由自在,
我愛你,忘卻了塵世的煩惱,整日閑散無所事事。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者殷邁在病中的思緒和感受。詩人身處城市的閣樓,感受到了秋天的清新氣息,讓他感到歡愉。然而,他所處的空蕩的房間,對照著他衰老的面容,使他感到孤獨和無助。
詩中描繪了簾前花兒飄落的景象,這些花瓣的飄落常常讓他懷疑是否下雨,暗示了詩人內心的迷茫和不安。而樹林間的云彩飄過,忽然間山巒顯現出來,這種變幻的景象折射出詩人心情的起伏和不定。
在早晨,詩人暫時隱居于袍服之后,可能指的是詩人在朝廷中的地位和職務。晚上,他的心靈住處在白云之間,表達了他希望遠離塵世紛擾,追求心靈的寧靜與自由。
最后兩句描繪了湖南的草地綠油油的景象,漂浮的鷗鳥自由自在。這里湖南的自然景色成為詩人心靈的棲息之地,他愛這里的自然美景,忘卻了塵世的煩惱,整日過著悠閑自在的生活。
整首詩以秋天的景象為背景,以心境的變化為線索,表達了詩人在病中的思緒和感受。通過對自然景物的描繪,詩人抒發了自己的心情和對世俗紛擾的厭倦,追求內心的寧靜與自由。同時,詩中使用了富有意境的描寫手法,使得詩詞更富有韻味和感染力。
“簾前花落常疑雨”全詩拼音讀音對照參考
bìng huái
病懷
chéng què qiū shēng shuǎng qì hái, kōng táng mù tà duì shuāi yán.
城闕秋生爽氣還,空堂木榻對衰顏。
lián qián huā luò cháng yí yǔ, shù lǐ yún guò hū jiàn shān.
簾前花落常疑雨,樹里云過忽見山。
cháo yǐn zàn suí zhū fú hòu, xīn zhāi shí zhù bái yún jiān.
朝隱暫隨朱紱后,心齋時住白云間。
hú nán cǎo lǜ fú ōu jìng, ài ěr wàng jī jǐn rì xián.
湖南草綠浮鷗凈,愛爾忘機盡日閑。
“簾前花落常疑雨”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。