“猶自愧要離”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶自愧要離”全詩
悲歡殘夜語,生死故交期。
傲骨貧偏長,浮名久漸疑。
十年身借客,猶自愧要離。
分類:
《夜過承恩寺與吳允兆談舊得離字》俞安期 翻譯、賞析和詩意
《夜過承恩寺與吳允兆談舊得離字》是明代俞安期創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
夜晚經過承恩寺與吳允兆談起舊事,得到了“離”字的啟示。
詩詞的中文譯文:
兩度高樓夕,孤鐘落木時。
悲歡殘夜語,生死故交期。
傲骨貧偏長,浮名久漸疑。
十年身借客,猶自愧要離。
詩意:
詩詞描繪了夜晚經過承恩寺與吳允兆談舊時的情景。詩人通過與友人的對話和寺廟中的鐘聲和落葉聲,表達了對生死和人生意義的思考。他感嘆自己的志向高遠,但貧窮的境遇使他的名聲逐漸動搖。他深感十年以來身為客人,仍然對自己的離別感到羞愧。
賞析:
這首詩詞以夜晚為背景,通過描繪孤鐘落木的景象,營造了一種靜謐而寂寥的氛圍。詩人與吳允兆談舊,通過夜晚的對話,他們分享彼此的悲喜和生死的真實交情。詩人自憐地表達了對自己貧窮境遇的不滿,同時也對自己的傲骨和志向持有自豪感。然而,他逐漸開始懷疑自己的名聲和成就,這種懷疑使他感到困惑和苦惱。
詩中最后兩句"十年身借客,猶自愧要離"表達了詩人對自己長期以客身份存在的內疚感。詩人愧疚的原因可能是他未能實現自己的理想和追求,或者是他在生活中的不穩定和無法扎根的狀態。這種內疚感與詩題中的“離”字相呼應,暗示著詩人對離別和失去的恐懼。
總的來說,這首詩詞以簡潔而凝練的語言表達了詩人對生死、友情和自我價值的深刻思考。通過夜晚的景象和與友人的交談,詩人傳達了對自己境遇的無奈和對未來的猶豫不決。這首詩詞喚起了讀者對生活中的離別、追求和內心掙扎的共鳴。
“猶自愧要離”全詩拼音讀音對照參考
yè guò chéng ēn sì yǔ wú yǔn zhào tán jiù dé lí zì
夜過承恩寺與吳允兆談舊得離字
liǎng dù gāo lóu xī, gū zhōng luò mù shí.
兩度高樓夕,孤鐘落木時。
bēi huān cán yè yǔ, shēng sǐ gù jiāo qī.
悲歡殘夜語,生死故交期。
ào gǔ pín piān cháng, fú míng jiǔ jiàn yí.
傲骨貧偏長,浮名久漸疑。
shí nián shēn jiè kè, yóu zì kuì yào lí.
十年身借客,猶自愧要離。
“猶自愧要離”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。