“醉擊唾壺歌小海”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉擊唾壺歌小海”全詩
醉擊唾壺歌小海,藕花飛出兩鴛鴦。
分類:
《晚渡石湖》張和 翻譯、賞析和詩意
《晚渡石湖》是明代詩人張和創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
畫船搖曳水云鄉,
湖上南風作晚涼。
醉擊唾壺歌小海,
藕花飛出兩鴛鴦。
詩意:
這首詩描繪了詩人晚上乘船渡過石湖的景象。船在湖上搖曳,猶如進入了水云之中。湖上吹來南風,帶來了一絲晚涼。詩人醉飲之下,擊打著唾壺唱歌,仿佛置身于一個小海洋之中。同時,藕花落在湖面上,形成了兩只鴛鴦的景象。
賞析:
這首詩詞通過描繪船行石湖的景象,展現了一幅寧靜而美麗的夜景。首句“畫船搖曳水云鄉”,運用了形象生動的描寫,將船搖曳的動態與水云之間的景象相結合,給人以如夢如幻的感覺。接著,詩人描述了湖上的南風帶來的涼爽,將涼意與夜晚的寧靜相融合,給人一種舒適的感受。
在第三句中,詩人描述了自己醉飲的情景,通過擊打唾壺并歌唱,表達了自己陶醉于酒樂之中的情感。這里的“小海”可以理解為一個喧鬧熱鬧的場所,與前兩句中的寧靜景象形成強烈的對比,突出了詩人的情緒和感受。
最后一句通過描繪藕花飛出兩鴛鴦的景象,給人以美好的聯想和愉悅的感受。鴛鴦通常被視為夫妻間的美好象征,這里的描繪進一步強化了詩詞的浪漫主題。
整首詩詞以描寫自然景物和詩人的情感體驗為主線,通過形象生動的描寫和意境的營造,表達了作者對夜晚湖上的美景和閑適自得的情感的追求。這首詩詞通過細膩的描寫和豐富的意象,給人以詩意盎然的感受,讓讀者仿佛親身置身于詩人描繪的景象之中。
“醉擊唾壺歌小海”全詩拼音讀音對照參考
wǎn dù shí hú
晚渡石湖
huà chuán yáo yè shuǐ yún xiāng, hú shàng nán fēng zuò wǎn liáng.
畫船搖曳水云鄉,湖上南風作晚涼。
zuì jī tuò hú gē xiǎo hǎi, ǒu huā fēi chū liǎng yuān yāng.
醉擊唾壺歌小海,藕花飛出兩鴛鴦。
“醉擊唾壺歌小海”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。