“滿庭明月桂花秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滿庭明月桂花秋”出自明代張泰的《足夢中句》,
詩句共7個字,詩句拼音為:mǎn tíng míng yuè guì huā qiū,詩句平仄:仄平平仄仄平平。
“滿庭明月桂花秋”全詩
《足夢中句》
挾笙吹鶴度瀛州,霧濕云窗玉女留。
夜半酒醒人不見,滿庭明月桂花秋。
夜半酒醒人不見,滿庭明月桂花秋。
分類:
《足夢中句》張泰 翻譯、賞析和詩意
《足夢中句》是明代張泰所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
挾笙吹鶴度瀛州,
霧濕云窗玉女留。
夜半酒醒人不見,
滿庭明月桂花秋。
詩意:
這首詩詞描繪了一個夢幻般的情景,詩人在夢中騎著鶴鳴笙而過瀛州,遇到了濕潤的霧氣彌漫的云窗,那里有一位美麗的女子。然而,當詩人酒醒后,那個女子已經不見了,只有明亮的月光和飄香的桂花充滿了滿庭。
賞析:
這首詩詞通過夢境的形式,表達了詩人對美好事物的向往和失落感。描繪了一個神奇的場景,讓人感受到夢幻般的情境。詩中的鶴、笙、瀛州、霧、云窗、玉女、明月和桂花等形象,都是詩人豐富的想象力的產物,營造出一種神秘而美麗的氛圍。
詩中的"挾笙吹鶴度瀛州"表達了詩人對自由和超脫塵俗的向往,鶴是神話中通靈的仙鳥,而瀛州則是神話中仙境的代稱。"霧濕云窗玉女留"描繪了霧氣彌漫的云窗,并引入了一位美麗的女子,增添了詩詞的浪漫氣息。
然而,詩人在醒來后發現那個美麗的女子已經消失不見,只剩下滿庭明月和桂花的秋意。這種失落和無奈的情感通過對比得以彰顯,進一步突出了夢幻與現實之間的差距。
整首詩意境清新脫俗,語言簡潔明快,運用了豐富的意象和押韻手法,給人以美的享受和思考的空間。它表達了對美好事物的追求,同時也反映了人生的無常和遺憾。
“滿庭明月桂花秋”全詩拼音讀音對照參考
zú mèng zhōng jù
足夢中句
xié shēng chuī hè dù yíng zhōu, wù shī yún chuāng yù nǚ liú.
挾笙吹鶴度瀛州,霧濕云窗玉女留。
yè bàn jiǔ xǐng rén bú jiàn, mǎn tíng míng yuè guì huā qiū.
夜半酒醒人不見,滿庭明月桂花秋。
“滿庭明月桂花秋”平仄韻腳
拼音:mǎn tíng míng yuè guì huā qiū
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“滿庭明月桂花秋”的相關詩句
“滿庭明月桂花秋”的關聯詩句
網友評論
* “滿庭明月桂花秋”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“滿庭明月桂花秋”出自張泰的 《足夢中句》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。