“下馬人爭接玉鞭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“下馬人爭接玉鞭”全詩
昔日青娥今白發,強操檀板向歌筵。
分類:
《寓意》鄭崐 翻譯、賞析和詩意
詩詞《寓意》是明代鄭崐所作,下面是它的中文譯文:
錦衣公子意翩翩,
Gentleman in brocade robe, graceful in demeanor,
下馬人爭接玉鞭。
When dismounting, everyone vies to hold the jade whip.
昔日青娥今白發,
Once youthful maidens, now with white hair,
強操檀板向歌筵。
They forcibly play the sandalwood zither at the singing banquet.
這首詩詞描繪了一個錦衣公子的形象,他儀態優雅,引人注目。每當他下馬時,眾人紛紛爭著為他接過玉鞭,顯示出他的高貴身份和受人追捧的地位。然而,詩中也隱含了一些寓意。
詩的第三、四句表達了歲月的流轉和人生的變遷。過去年輕貌美的女子們如今已經白發蒼蒼,時光不可逆轉。這與錦衣公子的風光形成了鮮明的對比,強調了時間的無情和人生的短暫。
最后兩句描述了這些年長的女子們在歌宴上強忍著歲月帶來的不幸和滄桑,依然奮力演奏著檀板。這里的檀板是一種樂器,象征著女子們在逆境中堅持自己的才藝和自尊。她們通過音樂表達自己,向人們展示了自己依然有價值和魅力。
整首詩詞通過對錦衣公子和年長女子們的對比,展現了時間的無情和人生的變遷,同時也表達了對逆境中的堅持和自我價值的贊美。這首詩詞在形式上簡練優美,意境深遠,通過寓意抒發了對人生的思考和感慨。
“下馬人爭接玉鞭”全詩拼音讀音對照參考
yù yì
寓意
jǐn yī gōng zǐ yì piān piān, xià mǎ rén zhēng jiē yù biān.
錦衣公子意翩翩,下馬人爭接玉鞭。
xī rì qīng é jīn bái fà, qiáng cāo tán bǎn xiàng gē yán.
昔日青娥今白發,強操檀板向歌筵。
“下馬人爭接玉鞭”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。