“可惜凌波步羅襪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可惜凌波步羅襪”全詩
色可餐兮難再得。
憐君冰玉清迥之明心。
情不極兮意已深。
朝共瑯玕之綺食。
夜同鴛鴦之錦衾。
恩情婉孌忽為別。
使人莫錯亂愁心。
亂愁心。
涕如雪。
寒燈厭夢魂欲絕。
覺來相思生白發。
盈盈漢水若可越。
可惜凌波步羅襪。
美人美人兮歸去來。
莫作朝云暮雨兮飛陽臺。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《寄遠其十一》李白 翻譯、賞析和詩意
《寄遠其十一》是唐代詩人李白創作的一首詩詞,以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
寄給遠方的第十一封信
愛君,你的芙蓉花兒嬋娟美麗。
它的美色令人垂涎欲滴,難以再得。
憐憫君,你的冰玉一樣清冷明亮的心。
情感無限,意念已深。
早晨,我們共享瑯玕美味佳肴。
夜晚,我們同躺在鴛鴦繡被之上。
恩情婉孌,卻突然分別。
使我心中的憂愁無法安寧。
憂愁心,淚水如雪花般紛飛。
寒燈下,我艱難入眠,夢魂欲斷。
醒來,相思之情使我白發蒼蒼。
漢水滔滔,如果能夠越過,
可惜凌波步行的羅襪卻無法跨越。
美人,美人啊,你離去歸來。
不要像朝云暮雨般飄忽不定,飛上陽臺。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人對遠方愛人的深情思念之情。詩中的芙蓉嬋娟、冰玉清迥等意象,表達了作者對愛人美麗外貌和純凈內心的贊美。在詩中,作者描述了他們共享的美食、共度的夜晚,以及突然的別離,使得詩人的心境陷入了愁苦之中。詩人用“涕如雪”來形容自己流下的淚水,表達了他對愛人的思念之情。他渴望能夠越過漢水與愛人相會,但又感嘆自己無法超越現實的障礙,使得他們無法再次相聚。最后,詩人以“朝云暮雨”比喻不穩定的情感,希望愛人能夠堅定地回到他身邊。
這首詩以細膩的情感表達了詩人對愛人的深深思念之情。通過描繪花朵和玉石等美麗的意象,詩人贊美了愛人的容貌和內心的純潔。詩中的別離和無法相聚的遺憾,表現了詩人內心的憂愁和苦楚。整首詩以流暢的語言和抒情的筆調,將詩人對愛人的思念情感生動地展現出來,給讀者帶來了深深的共鳴和感動。
“可惜凌波步羅襪”全詩拼音讀音對照參考
jì yuǎn qí shí yī
寄遠其十一
ài jūn fú róng chán juān zhī yàn sè.
愛君芙蓉嬋娟之艷色。
sè kě cān xī nán zài dé.
色可餐兮難再得。
lián jūn bīng yù qīng jiǒng zhī míng xīn.
憐君冰玉清迥之明心。
qíng bù jí xī yì yǐ shēn.
情不極兮意已深。
cháo gòng láng gān zhī qǐ shí.
朝共瑯玕之綺食。
yè tóng yuān yāng zhī jǐn qīn.
夜同鴛鴦之錦衾。
ēn qíng wǎn luán hū wèi bié.
恩情婉孌忽為別。
shǐ rén mò cuò luàn chóu xīn.
使人莫錯亂愁心。
luàn chóu xīn.
亂愁心。
tì rú xuě.
涕如雪。
hán dēng yàn mèng hún yù jué.
寒燈厭夢魂欲絕。
jué lái xiāng sī shēng bái fà.
覺來相思生白發。
yíng yíng hàn shuǐ ruò kě yuè.
盈盈漢水若可越。
kě xī líng bō bù luó wà.
可惜凌波步羅襪。
měi rén měi rén xī guī qù lái.
美人美人兮歸去來。
mò zuò zhāo yún mù yǔ xī fēi yáng tái.
莫作朝云暮雨兮飛陽臺。
“可惜凌波步羅襪”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 (仄韻) 入聲七曷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。