“石泉凍合竹無風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“石泉凍合竹無風”全詩
試問靜中閑側耳,隔窗撩亂撲春蟲。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《雪詩八首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《雪詩八首》是蘇軾創作的一組詩詞,描繪了冰雪覆蓋下的寧靜景象和其中的微妙細節。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雪詩八首
石泉凍合竹無風,
夜色沉沉萬境空。
試問靜中閑側耳,
隔窗撩亂撲春蟲。
中文譯文:
冰凍合住了石泉,竹林中沒有風聲,
夜色濃重,萬物都無聲。
試問在這寧靜中,有人側耳傾聽嗎?
透過窗戶,撲打著春天的蟲子。
詩意:
這首詩詞以冰雪的景象為背景,展現了一個安靜而靜謐的冬夜。石泉被凍結成冰,竹林中沒有風聲,整個世界都被夜色所包裹,一片寂靜。蘇軾通過描繪這種寧靜的環境,表達了對冬夜的感受和對自然的觀察。
賞析:
蘇軾以簡潔而準確的語言描繪了冬夜中的景象。他使用了寥寥幾筆,將整個場景勾勒出來。冰凍合住了石泉,形容了嚴寒凍結的景象,竹林中沒有風聲,更加凸顯了寧靜。夜色沉沉,萬境空,通過這樣的描寫,表現出整個世界都似乎沉睡,一片靜謐。詩的最后兩句,蘇軾引入了一個細微的細節,以靜中閑側耳的方式,試圖捕捉到那撲打春蟲的聲音。這一細節的插入,使整首詩更加生動有趣,也凸顯了蘇軾對于自然的細膩觀察和敏銳感知。
總體而言,這首詩通過簡潔而質樸的語言描繪了一個冬夜的寧靜景象,展示了蘇軾對自然的細膩觀察和對細微細節的關注。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到冬夜的寧靜和蘇軾對自然之美的贊美。
“石泉凍合竹無風”全詩拼音讀音對照參考
xuě shī bā shǒu
雪詩八首
shí quán dòng hé zhú wú fēng, yè sè chén chén wàn jìng kōng.
石泉凍合竹無風,夜色沉沉萬境空。
shì wèn jìng zhōng xián cè ěr, gé chuāng liáo luàn pū chūn chóng.
試問靜中閑側耳,隔窗撩亂撲春蟲。
“石泉凍合竹無風”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。