“薄暮漁樵人去盡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“薄暮漁樵人去盡”全詩
薄暮漁樵人去盡,碧溪青嶂遶螺亭。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《《虔州八境圖》八首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是蘇軾在宋代創作的《虔州八境圖》八首之一。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
朱樓深處日微明,
皂蓋歸時酒半醒。
薄暮漁樵人去盡,
碧溪青嶂遶螺亭。
中文譯文:
紅色樓閣深處,日光微微明亮,
黑色帽子的人回家時,酒已經喝了一半。
黃昏時分,漁夫和樵夫都離去了,
碧綠的溪水繞過青山,環繞著螺亭。
詩意:
這首詩描繪了虔州八境圖中的一幅景色。作者通過簡潔而生動的語言,展示了一個寧靜而美麗的場景。詩人以紅樓深處微明的日光和酒醒未醒的皂蓋(指黑色的帽子)來勾勒出早晨的景色。隨著時間的推移,漁夫和樵夫離去,黃昏降臨,只剩下碧綠的溪水繞過青山,環繞著螺亭。整首詩抓住了時光的流轉和自然景觀的靜謐之美。
賞析:
蘇軾以簡練的筆觸勾勒出了虔州八境圖中的一幅景色,展示了他對自然景觀的細致觀察和對人事變遷的感慨。通過對日光、酒、漁樵人和溪水的描繪,詩人創造出了一種寧靜、恬淡的氛圍,使讀者沉浸其中。他運用了色彩和聲音的對比,將紅樓和黑蓋、碧溪和青嶂形成鮮明的畫面對比,增強了詩意的層次感。整首詩以自然景觀的變化暗示了人事的無常,寄托了詩人對時光流逝和人生瞬息的思考。這首詩詞以其簡潔而獨特的表達方式,展示了蘇軾在描繪自然美和抒發情感方面的獨特才華。
“薄暮漁樵人去盡”全詩拼音讀音對照參考
qián zhōu bā jìng tú bā shǒu
《虔州八境圖》八首
zhū lóu shēn chù rì wēi míng, zào gài guī shí jiǔ bàn xǐng.
朱樓深處日微明,皂蓋歸時酒半醒。
bó mù yú qiáo rén qù jǐn, bì xī qīng zhàng rào luó tíng.
薄暮漁樵人去盡,碧溪青嶂遶螺亭。
“薄暮漁樵人去盡”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。