“暫得免包苴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暫得免包苴”全詩
想因君出守,暫得免包苴。
分類:
作者簡介(王安石)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”
《送望之赴臨江》王安石 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送望之赴臨江》
黃雀有頭顱,長行萬里余。
想因君出守,暫得免包苴。
中文譯文:
黃雀有頭顱,長途行走萬里有余。
心中想著您外出擔任官職,暫時擺脫辛勞的勞作。
詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家王安石創作的作品,表達了對朋友離去的送別之情。詩中的黃雀象征著朋友,而頭顱則是指朋友的目的地。黃雀長途飛行萬里,暗示著朋友即將遠離,背離詩人的身邊。詩人內心想著朋友離開是因為被派去擔任官職,而自己則暫時得以免除辛勞的包苴(指農民的辛勞勞作),表達了對朋友前程的祝福和對分別的遺憾之情。
整首詩情感含蓄而深沉,通過黃雀的形象和行程,詩人表達了對朋友離別的感慨和思念之情。詩中的黃雀飛行萬里,形象生動地描繪了朋友即將遠行的場景,而詩人內心的憂郁和留戀也在字里行間流露出來。同時,詩人對朋友的離去并不是悲傷的,而是帶著祝福和理解。他明白朋友離去是為了擔當重任,為國家和社會做貢獻,因此詩中表達了對朋友前程的祝愿和支持。
這首詩以簡潔而富有意境的語言,通過自然的景物和抽象的情感,將詩人的思緒和情感表達得深入人心。它展示了王安石才情的獨特魅力,同時也反映了宋代文人士大夫的情感體驗和社會背景。
“暫得免包苴”全詩拼音讀音對照參考
sòng wàng zhī fù lín jiāng
送望之赴臨江
huáng què yǒu tóu lú, cháng xíng wàn lǐ yú.
黃雀有頭顱,長行萬里余。
xiǎng yīn jūn chū shǒu, zàn dé miǎn bāo jū.
想因君出守,暫得免包苴。
“暫得免包苴”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。