“猶解兩高歌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶解兩高歌”全詩
重會面、未溫往事,先翻新曲。
勁柏喬松霜雪後,知心惟有孤生竹。
對荒園、猶解兩高歌,空驚俗。
人更健,情逾熟。
櫻共柳,冰和玉。
恐相逢如夢,夜闌添燭,別後書來空悵望,尊前酒到休拘束。
笑簟瓢、未足已能狂,那堪足。
分類: 西湖
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《滿江紅》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《滿江紅·山繞西湖》
山繞西湖,曾同泛、一篙春綠。
重會面、未溫往事,先翻新曲。
勁柏喬松霜雪后,知心惟有孤生竹。
對荒園、猶解兩高歌,空驚俗。
人更健,情逾熟。
櫻共柳,冰和玉。
恐相逢如夢,夜闌添燭,別后書來空悵望,尊前酒到休拘束。
笑簟瓢、未足已能狂,那堪足。
中文譯文:
山環繞著西湖,曾與你同泛舟,一篙劃過春綠的湖面。
重逢時,未能溫暖起往事,先翻開新的篇章。
堅強的柏樹和高大的松樹,在霜雪之后依然挺拔,
知心的朋友只有那孤獨的竹子。
面對這荒蕪的園子,我依然能解除憂愁唱起高歌,雖然只能驚動了一片寂靜。
人的心境更加堅定,感情也更加深厚。
櫻花和柳樹,冰雪和玉石。
恐怕再次相逢也只如夢一場,夜晚熄滅了燭光,離別之后收到的書信空悲傷地望著。
在你面前,我不再受拘束,酒已經到了盡頭,可以豪情萬丈。
笑著躺在藍色的席子上,尚未滿足已經能夠狂放,何況其他。
詩意和賞析:
這首詩詞《滿江紅·山繞西湖》是宋代文學家范成大創作的作品。詩人以優美的辭藻描繪了山環繞西湖的景色,同時表達了對過去的回憶和對未來的期望。
詩中描繪了山繞西湖的美景,以及詩人曾經與他人一同泛舟西湖的情景。詩人通過運用“一篙春綠”這一意象,展示了春天湖水碧綠的美麗景色。
詩人在重逢之際感慨往事未能溫暖,卻選擇翻開新的篇章。這表明詩人對過去的回憶雖然沒有給予安慰,但他仍然懷抱著希望,積極地面對未來。
接下來的幾句中,詩人以自然界的景象來比喻友情。柏樹和松樹在嚴寒的冬天依然挺立,而孤獨的竹子成為知心朋友。這表達了詩人對真摯友誼的珍視和對友情的贊美。
詩人的心境變得更加堅定,感情也變得更加深厚。櫻花和柳樹、冰雪和玉石的并列,展現了美的對比和詩人內心情感的豐富。
最后幾句表達了詩人對再次相逢的擔憂和離別后的思念之情。夜晚熄滅的燭光和收到的書信都空悲傷地望著,表達了離別之后的孤寂和思念之情。然而,詩人在最后兩句中,表示在你面前他不再拘束,酒已經喝到了盡頭,可以豪情萬丈。笑著躺在藍色的席子上,表示詩人在自由自在地享受生活,展現了一種豁達樂觀的心態。
整首詩以山繞西湖的自然景觀為背景,通過描繪自然景色和借物抒情的手法,表達了詩人對友情、思念和生活的感悟。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,語言優美、意境深遠,給人一種寧靜、舒適的感覺。通過對自然和人情的描繪,詩人傳遞了積極向上的情感態度和對美好生活的追求。
“猶解兩高歌”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng
滿江紅
shān rào xī hú, céng tóng fàn yī gāo chūn lǜ.
山繞西湖,曾同泛、一篙春綠。
zhòng huì miàn wèi wēn wǎng shì, xiān fān xīn qǔ.
重會面、未溫往事,先翻新曲。
jìn bǎi qiáo sōng shuāng xuě hòu, zhī xīn wéi yǒu gū shēng zhú.
勁柏喬松霜雪後,知心惟有孤生竹。
duì huāng yuán yóu jiě liǎng gāo gē, kōng jīng sú.
對荒園、猶解兩高歌,空驚俗。
rén gèng jiàn, qíng yú shú.
人更健,情逾熟。
yīng gòng liǔ, bīng hé yù.
櫻共柳,冰和玉。
kǒng xiāng féng rú mèng, yè lán tiān zhú, bié hòu shū lái kōng chàng wàng, zūn qián jiǔ dào xiū jū shù.
恐相逢如夢,夜闌添燭,別後書來空悵望,尊前酒到休拘束。
xiào diàn piáo wèi zú yǐ néng kuáng, nà kān zú.
笑簟瓢、未足已能狂,那堪足。
“猶解兩高歌”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。