“白頭老媼篸紅花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白頭老媼篸紅花”全詩
背上兒眠上山去,采桑已閑當采茶。
分類: 竹枝
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《夔州竹枝歌九首》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《夔州竹枝歌九首》
白頭老媼篸紅花,
黑頭女娘三髻丫。
背上兒眠上山去,
采桑已閑當采茶。
中文譯文:
白發的老婦人背篸采摘紅花,
黑發的女孩子三個發髻挽在腦后。
嬰兒背在背上,沿著山路前行,
采摘桑葉的工作已經空閑,現在采茶。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代作家范成大所創作的《夔州竹枝歌九首》中的一首。它以簡練的語言描繪了一個鄉村景象,展現了農村婦女的艱辛勞動和家庭生活。
首句描述了一個白發蒼蒼的老婦人,她佩戴篸(一種用來背載東西的工具)在背上,采摘紅花。接著是描寫黑發女孩子,她挽著三個發髻,以示她年輕而美麗。這兩句描繪了兩個不同年齡段的女性形象,突出了時間的變遷和生命的輪回。
下半部分的前兩句表達了嬰兒被背在背上,伴隨著女性上山勞作的場景。這里可能意味著嬰兒的出生增加了女性的負擔,但也展現了母愛的偉大和犧牲。
最后兩句則表達了女性的工作轉變,從采摘桑葉變為采茶。采茶相對來說更為輕松,也許意味著婦女們在勞動中的選擇和變革。整首詩以簡潔的語言揭示了農村婦女的生活狀態,展現了她們的堅韌和勤勞。
總的來說,這首詩詞通過對農村婦女的描繪,表達了對她們辛勤勞動的贊美,同時也反映了社會變遷對婦女角色的影響。它展示了生活的真實和平凡,讓讀者對農村生活中的勞作與家庭產生共鳴。
“白頭老媼篸紅花”全詩拼音讀音對照參考
kuí zhōu zhú zhī gē jiǔ shǒu
夔州竹枝歌九首
bái tóu lǎo ǎo cǎn hóng huā, hēi tóu nǚ niáng sān jì yā.
白頭老媼篸紅花,黑頭女娘三髻丫。
bèi shàng ér mián shàng shān qù, cǎi sāng yǐ xián dāng cǎi chá.
背上兒眠上山去,采桑已閑當采茶。
“白頭老媼篸紅花”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。