“忽思城東黃篾舫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“忽思城東黃篾舫”全詩
忽思城東黃篾舫,臥聽打鼓踏車聲。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《梅雨五絕》范成大 翻譯、賞析和詩意
《梅雨五絕》是宋代詩人范成大所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
梅雨暫收斜照明,
去年無此一日晴。
忽思城東黃篾舫,
臥聽打鼓踏車聲。
詩意:
這首詩詞描繪了梅雨季節的景象以及詩人的情感。詩人觀察到梅雨雨勢漸止,太陽斜照雨后的天空,明亮的陽光透過云層照射下來。他回想起去年梅雨季節沒有一天是晴朗的。然后,他突然想到城東的黃篾舫(一種船只),他躺在那里聆聽著遠處傳來的打鼓聲和踏車聲。
賞析:
這首詩以簡練的語言展現了一個細膩而富有感觸的景象。首句描繪了梅雨天的變化,雨勢漸止,太陽的斜照照亮了天空,給人一種明朗的感覺。第二句通過“去年無此一日晴”表達了詩人對于過去沒有晴天的記憶,強調了這次陽光的特殊性和珍貴性。
接下來的兩句以突然的轉折展示了詩人的情感變化。他想起了城東的黃篾舫,這里可能是他曾經居住或者常去的地方,這個地方對他來說有著特殊的意義。躺在船上,詩人傾聽著遠處傳來的打鼓聲和踏車聲,這些聲音可能代表了繁忙的城市生活和忙碌的人們。這里通過對聲音的描寫,表達了詩人內心的靜謐與寧靜,以及對繁忙世界的思考和追溯。
整首詩詞以簡潔的語言刻畫了梅雨季節的變化和詩人的情感體驗。通過對自然景象和城市生活的觀察,詩人表達了對于陽光、晴朗和寧靜的向往,以及對于忙碌世界的反思。整體上,這首詩詞通過細膩的描寫和情感表達,給人一種清新、寧靜而深遠的感受。
“忽思城東黃篾舫”全詩拼音讀音對照參考
méi yǔ wǔ jué
梅雨五絕
méi yǔ zàn shōu xié zhào míng, qù nián wú cǐ yī rì qíng.
梅雨暫收斜照明,去年無此一日晴。
hū sī chéng dōng huáng miè fǎng, wò tīng dǎ gǔ tà chē shēng.
忽思城東黃篾舫,臥聽打鼓踏車聲。
“忽思城東黃篾舫”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。