“正在孤云亂石中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“正在孤云亂石中”全詩
五年領客題詩處,正在孤云亂石中。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《白云嶺》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《白云嶺》
朝代:宋代
作者:范成大
路入千峰一線通,
陸離長劍立天風。
五年領客題詩處,
正在孤云亂石中。
中文譯文:
踏上千峰之路,一線貫通,
錯落有致的長劍矗立在天風中。
五年來招待客人并題詩的地方,
就在孤立的云霧和亂石之中。
詩意與賞析:
這首詩詞描繪了一座名為白云嶺的山脈景色。詩人范成大通過簡潔而生動的語言,展示了山脈峻峭的景象和壯麗的自然風光。
第一句描述了進入千峰之路,以一線之路貫穿山脈的壯麗景觀。這里的“一線通”可以理解為一條通往山脈深處的小徑,也可以象征詩人的心路歷程,表達了他在艱難險阻中前行的堅定決心。
第二句將注意力轉移到一把陸離長劍,它高聳入云,矗立在風中。這里的“長劍”象征著山脈的峻峭和雄偉,與天風相互呼應,增添了山脈的雄渾氣勢。
第三句揭示了詩人在這座山脈中待客并題詩的經歷。五年的時間里,他領著來訪的客人,在這片云霧彌漫、石頭參差的環境中,創作了許多詩篇。這句傳達了詩人對山脈的深情厚意,也表達了他對客人的款待和交流的熱情。
整首詩通過簡練的語言和生動的意象,展示了白云嶺山脈的壯麗景色和范成大作為詩人的情感表達。同時,詩中也體現了詩人對自然的敬畏和對客人的熱情好客,展現了他的豪情壯志和人文關懷。
“正在孤云亂石中”全詩拼音讀音對照參考
bái yún lǐng
白云嶺
lù rù qiān fēng yī xiàn tōng, lù lí cháng jiàn lì tiān fēng.
路入千峰一線通,陸離長劍立天風。
wǔ nián lǐng kè tí shī chù, zhèng zài gū yún luàn shí zhōng.
五年領客題詩處,正在孤云亂石中。
“正在孤云亂石中”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。