“街頭兒女識韓康”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“街頭兒女識韓康”全詩
但有長腰吳下米,豈須細肋大官羊。
青衫昔悔塵中老,白發今宜靜處藏。
一事尚須深自咎,街頭兒女識韓康。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《書意》陸游 翻譯、賞析和詩意
《書意》是陸游的一首詩詞,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
秋江菰菜喜新嘗,
鹽酪親調七箸香。
但有長腰吳下米,
豈須細肋大官羊。
青衫昔悔塵中老,
白發今宜靜處藏。
一事尚須深自咎,
街頭兒女識韓康。
譯文:
秋天的江上,菰菜歡喜地嘗新鮮,
鹽酪親自調配出七把香。
但是只需長腰的吳下米,
何必要細肋的大官羊。
年輕時曾懊悔于塵世之中衰老,
如今白發,宜在寧靜之處藏身。
還有一件事仍需深自責怪,
街頭的兒女都認識韓康(指自己)。
詩意:
《書意》這首詩詞表達了陸游對自身經歷和現狀的思考與反思。詩中通過描繪秋江上的一幕景象,以及對食物的比喻,表達了對于新鮮事物的喜愛與追求。作者用菰菜、鹽酪、吳下米和大官羊等形象地描繪了他對物質生活的態度,主張簡樸而實在的生活方式。
詩中也表達了作者對年華逝去的懊悔和對老年生活的思考。他曾經年輕時對自己的過去感到后悔,而如今已經白發蒼蒼,他認為應該在寧靜的環境中過上淡泊的生活。
最后兩句表達了作者對自身過去行為的自責,并提到街頭的兒女都認識韓康,暗示自己應該通過深刻的自我反省和悔過來彌補過去的錯誤。
賞析:
《書意》以簡練而富有意境的語言,通過對生活瑣事的描繪和比喻,表達了作者對于物質追求和歲月流逝的深思熟慮。詩中展示了作者的清廉之風和追求真實、淡泊的生活態度。
詩詞的結構簡潔明快,使用了對仗工整的平仄韻腳,使整首詩詞節奏感強烈,讀起來流暢動聽。通過對物象的精細描繪和隱喻的運用,詩詞傳達了深刻的思想內涵。
整首詩詞以自省和自責為主旨,展示了作者對過去行為的反思和對未來生活的期許。同時,通過對菰菜、米、羊等日常物品的運用,將個人生活與社會現實相結合,體現了作者對于社會倫理和真實價值的關注。
總體而言,這首詩詞通過簡約而富有內涵的語言,表達了陸游對于人生態度和生活哲學的思考,具有一定的啟示意義。
“街頭兒女識韓康”全詩拼音讀音對照參考
shū yì
書意
qiū jiāng gū cài xǐ xīn cháng, yán lào qīn diào qī zhù xiāng.
秋江菰菜喜新嘗,鹽酪親調七箸香。
dàn yǒu zhǎng yāo wú xià mǐ, qǐ xū xì lē dà guān yáng.
但有長腰吳下米,豈須細肋大官羊。
qīng shān xī huǐ chén zhōng lǎo, bái fà jīn yí jìng chù cáng.
青衫昔悔塵中老,白發今宜靜處藏。
yī shì shàng xū shēn zì jiù, jiē tou er nǚ shí hán kāng.
一事尚須深自咎,街頭兒女識韓康。
“街頭兒女識韓康”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。