“強隨官簿真成嬾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“強隨官簿真成嬾”全詩
澄波宜月移船看,醉面便風走馬歸。
末路已驚添白發,故人頻報上黃扉。
強隨官簿真成嬾,乞我吳松舊釣磯。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《醉歸》陸游 翻譯、賞析和詩意
《醉歸》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
持酒江頭到夕霏,
愁城頓覺解重圍。
澄波宜月移船看,
醉面便風走馬歸。
末路已驚添白發,
故人頻報上黃扉。
強隨官簿真成嬾,
乞我吳松舊釣磯。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人醉酒歸來的情景。詩人持著酒杯來到江邊,夜幕降臨時,他突然感到內心的困擾得到了解脫。他看著江水清澈如鏡,月光映照在水面上,他的船也隨著月亮的移動而移動。他醉醺醺的面龐仿佛隨風而去,騎馬回家。然而,歲月的流逝使他的發絲中增添了白發,他的故友們頻繁地送來消息,這些消息都是通過黃色的官方信函傳遞的。他不得不強忍著官場的壓力,真心希望能夠回到吳松舊時的釣魚之地。
賞析:
這首詩詞以醉酒歸來的場景為背景,通過描繪詩人的內心感受和外在環境,表達了對現實生活的壓抑和對過去美好時光的懷念。詩人通過酒的作用,暫時擺脫了困擾,感受到了內心的解脫和自由。江水和月光的描繪增添了詩詞的意境,給人以寧靜和美好的感覺。然而,詩人的白發和故友的消息提醒了他現實生活的殘酷和壓力。最后,詩人表達了對過去美好時光的向往和對官場生活的厭倦,希望能夠回到過去的自由和寧靜之地。整首詩詞通過對情景的描繪和對內心感受的抒發,展現了詩人對現實生活的思考和對理想生活的向往。
“強隨官簿真成嬾”全詩拼音讀音對照參考
zuì guī
醉歸
chí jiǔ jiāng tóu dào xī fēi, chóu chéng dùn jué jiě chóng wéi.
持酒江頭到夕霏,愁城頓覺解重圍。
chéng bō yí yuè yí chuán kàn, zuì miàn biàn fēng zǒu mǎ guī.
澄波宜月移船看,醉面便風走馬歸。
mò lù yǐ jīng tiān bái fà, gù rén pín bào shàng huáng fēi.
末路已驚添白發,故人頻報上黃扉。
qiáng suí guān bù zhēn chéng lǎn, qǐ wǒ wú sōng jiù diào jī.
強隨官簿真成嬾,乞我吳松舊釣磯。
“強隨官簿真成嬾”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。