“最憶夜分歌舞歇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“最憶夜分歌舞歇”全詩
最憶夜分歌舞歇,臥聽秦女擘箜篌。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《秋雨漸涼有懷興元》陸游 翻譯、賞析和詩意
《秋雨漸涼有懷興元》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。這首詩描述了作者在秋雨漸涼的時節,懷念過去的興元時光的情感。
以下是這首詩詞的中文譯文:
秋雨漸涼有懷興元,
Autumn rain gradually cools, evoking memories of Xingyuan.
朝代:宋代,作者:陸游,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Lu You.
內容:十年前在古梁州,
Content: In ancient Liangzhou ten years ago,
痛飲無時不慣愁。
I used to drink sorrowfully at all times.
最憶夜分歌舞歇,
I remember most the nights when the singing and dancing ceased,
臥聽秦女擘箜篌。
Lying down, listening to the Qin girl playing the konghou.
這首詩詞表達了作者對過去興元時光的懷念和思念之情。詩中的"秋雨漸涼"一句,描繪了秋天雨水逐漸變涼的景象,進一步暗示了時間的流轉和歲月的更迭。"十年前在古梁州,痛飲無時不慣愁"這兩句,表達了作者十年前在古梁州時的心情。"痛飲無時不慣愁"意味著作者無論何時喝酒,都難以擺脫內心的憂愁。接著,詩中的"最憶夜分歌舞歇"表明作者最懷念的是夜晚,那時歌舞結束,安靜的時刻。最后一句"臥聽秦女擘箜篌"描繪了作者躺下來,傾聽著秦女演奏箜篌的情景,傳遞了一種靜謐和懷舊的氛圍。
整首詩詞通過對秋雨、飲酒、歌舞和箜篌等元素的描繪,表達了作者對過去時光的懷念和對逝去歲月的思念之情。同時,詩中使用了一些意境和音樂的表達手法,使得作品更加豐富多彩,給讀者帶來了一種靜謐而憂傷的感覺。
“最憶夜分歌舞歇”全詩拼音讀音對照參考
qiū yǔ jiàn liáng yǒu huái xìng yuán
秋雨漸涼有懷興元
shí nián qián zài gǔ liáng zhōu, tòng yǐn wú shí bù guàn chóu.
十年前在古梁州,痛飲無時不慣愁。
zuì yì yè fēn gē wǔ xiē, wò tīng qín nǚ bāi kōng hóu.
最憶夜分歌舞歇,臥聽秦女擘箜篌。
“最憶夜分歌舞歇”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。