“遣兒牧雞豚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遣兒牧雞豚”全詩
美哉豐年祥,入我屠蘇觥。
父老亦共喜,驩言叩柴荊。
一飽已有期,惟當力春耕。
遣兒牧雞豚,作社賽西成。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《初春紀事》陸游 翻譯、賞析和詩意
《初春紀事》是宋代文人陸游的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
窗欞無日影,
庭樹無風聲,
微云淡天宇,
非陰亦非晴。
美哉豐年祥,
入我屠蘇觥。
父老亦共喜,
驩言叩柴荊。
一飽已有期,
惟當力春耕。
遣兒牧雞豚,
作社賽西成。
譯文:
窗框沒有陽光的影子,
庭院的樹木沒有風聲,
天空中的云朵輕盈淡薄,
既不陰沉也不明亮。
多么美麗的豐收年景,
我們舉起屠蘇酒杯。
老人們也同樣高興,
歡快地敲擊柴門。
飽食已有時,
現在應該努力春耕。
派遣兒童去放牧雞和豬,
在村社里比賽西成(指一種農田治理)。
詩意和賞析:
《初春紀事》描繪了初春時節的景象和人們的歡樂氛圍。詩人通過窗欞無日影、庭樹無風聲的描寫,表達了春天初期的寧靜和寂靜,微云淡天宇的描繪則展現了天空的明朗與寬廣。整首詩既沒有陰沉的氣氛,也沒有明亮的陽光,給人一種微妙而特殊的春日氛圍。
接下來,詩人描述了豐收的景象,以及人們在豐年時共同慶祝的場景。他們舉起屠蘇酒杯,表達對豐收的喜悅和祝福。父老們也加入其中,敲擊柴門,表示他們的歡快和支持。
最后兩句描述了人們的實際行動。詩人表示一飽已有期,意味著饑餓已經得到滿足,現在應該努力春耕,為未來的收獲做準備。他派遣兒童去放牧雞和豬,同時他們還參加社區舉辦的西成比賽,這是一種農田治理活動,顯示了人們對農田的關注和努力。
整首詩以淡雅的筆墨描繪了初春的景象,表達了對豐收的喜悅和對未來勞動的期待。通過對自然和人情的描寫,詩人展示了春天的寧靜、人們的歡樂和對農田的關懷,傳遞了對美好生活的向往和對辛勤勞動的贊美。
“遣兒牧雞豚”全詩拼音讀音對照參考
chū chūn jì shì
初春紀事
chuāng líng wú rì yǐng, tíng shù wú fēng shēng, wēi yún dàn tiān yǔ, fēi yīn yì fēi qíng.
窗欞無日影,庭樹無風聲,微云淡天宇,非陰亦非晴。
měi zāi fēng nián xiáng, rù wǒ tú sū gōng.
美哉豐年祥,入我屠蘇觥。
fù lǎo yì gòng xǐ, huān yán kòu chái jīng.
父老亦共喜,驩言叩柴荊。
yī bǎo yǐ yǒu qī, wéi dāng lì chūn gēng.
一飽已有期,惟當力春耕。
qiǎn ér mù jī tún, zuò shè sài xī chéng.
遣兒牧雞豚,作社賽西成。
“遣兒牧雞豚”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。