“從今覓醉其當勉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“從今覓醉其當勉”全詩
風經樹杪聲初緊,月入門扉影正方。
一世不知誰後死,四時可愛是新涼。
從今覓醉其當勉,酒似鵝兒破殼黃。
分類: 九日
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《八月九日晚賦》陸游 翻譯、賞析和詩意
《八月九日晚賦》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
薄晚悠然下草堂,
In the thin evening, leisurely descending to the thatched cottage,
綸巾鶴氅弄秋光。
Wearing a silk cap and a crane cloak, playing with the autumn light.
風經樹杪聲初緊,
The wind passes through the treetops, its sound becoming slightly tight,
月入門扉影正方。
The moon enters the door, its shadow perfectly square.
一世不知誰后死,
In this lifetime, one does not know who will die later,
四時可愛是新涼。
Throughout the four seasons, the loveable thing is the refreshing coolness.
從今覓醉其當勉,
From now on, seek intoxication and strive for it,
酒似鵝兒破殼黃。
Wine, like a gosling breaking out of its shell, has a golden hue.
這首詩詞描繪了一個晚上的景象,表達了詩人對秋天的喜愛和對生命短暫的思考。
詩中的"薄晚"意味著天色漸晚,詩人悠然自得地下到自己的草堂。他身著綸巾和鶴氅,綸巾是一種輕薄的頭巾,鶴氅是一種寬松的外衣,凸顯了詩人的閑適和自在。他在草堂中欣賞秋天的景色,用"弄秋光"來形容他與秋天的互動。
詩中描繪的風聲通過樹梢傳來,月亮也進入了門扉,這些細膩的描寫增添了詩意的層次感。
接著,詩人思考了生命的短暫和不確定性。他感嘆自己對未來的無知,不知道誰會在自己之后離世。然而,他認為四季的變化都是可愛的,因為它們帶來了新鮮的涼爽感覺。
最后兩句表達了詩人從現在開始尋找醉意,鼓勵自己要積極享受生活。他把酒比作剛剛破殼的鵝兒,形容其色澤如黃金般美麗。這里的"醉"可以理解為陶醉于生活、沉浸在快樂中的意境。
整首詩詞通過精細的描寫和深刻的思考,表達了詩人對自然和生命的感悟。它展現了詩人豁達的心態和對美好事物的熱愛,同時也提醒人們要珍惜當下,積極面對生活。
“從今覓醉其當勉”全詩拼音讀音對照參考
bā yuè jiǔ rì wǎn fù
八月九日晚賦
báo wǎn yōu rán xià cǎo táng, guān jīn hè chǎng nòng qiū guāng.
薄晚悠然下草堂,綸巾鶴氅弄秋光。
fēng jīng shù miǎo shēng chū jǐn, yuè rù mén fēi yǐng zhèng fāng.
風經樹杪聲初緊,月入門扉影正方。
yī shì bù zhī shuí hòu sǐ, sì shí kě ài shì xīn liáng.
一世不知誰後死,四時可愛是新涼。
cóng jīn mì zuì qí dāng miǎn, jiǔ shì é ér pò ké huáng.
從今覓醉其當勉,酒似鵝兒破殼黃。
“從今覓醉其當勉”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。