“風微僅足吹花片”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風微僅足吹花片”全詩
風微僅足吹花片,雨細才能見水痕。
杳杳暝鐘浮遠浦,離離煙樹識孤村。
故人萬里岷山下,安得書來慰斷魂。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《春陰溪上小軒作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《春陰溪上小軒作》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
午醉初醒倚釣軒,
悠然無與共清言。
風微僅足吹花片,
雨細才能見水痕。
杳杳暝鐘浮遠浦,
離離煙樹識孤村。
故人萬里岷山下,
安得書來慰斷魂。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人陸游在春天的一幕場景。他醉酒初醒,倚在釣魚的小軒上,心情悠然自得,沒有人與他分享他內心的清明之言。微風輕拂,只足夠吹動花瓣,細雨綿綿,才能留下水面微弱的痕跡。遠處浦上傳來遙遠的暮鐘聲,煙霧中的樹木勾勒出孤寂的村落。他的故友在萬里之外的岷山下,此刻是否能寫信來安慰他內心的痛苦呢?
賞析:
這首詩詞以自然景物為背景,抒發了詩人內心的孤獨和思念之情。詩人在春光明媚的時刻,醒來后仍有酒意,倚著釣魚的小軒,享受著寧靜的時光。他感慨自己的清明之言無人分享,表達了內心的孤獨。微風吹拂花瓣、細雨映照水痕,描繪出細膩的自然景色,同時也增強了詩人內心的凄涼之感。暮鐘聲和煙霧中的樹木,象征著遙遠的故鄉和離散的友人,進一步加深了詩人的孤獨之情。最后兩句表達了詩人對遠方故友的思念,希望能收到他的書信來慰藉他內心的痛苦。
這首詩詞通過描繪自然景色和抒發內心情感,展示了作者深邃的思想和才華。詩人以細膩的筆觸描寫微風和細雨,以及遠處的暮鐘聲和煙霧中的樹木,使讀者能夠感受到他內心的孤獨和思念之情。整首詩詞以簡潔的語言表達了復雜的情感,給人一種深沉而凄美的感覺,展現了陸游獨特的藝術風格。
“風微僅足吹花片”全詩拼音讀音對照參考
chūn yīn xī shàng xiǎo xuān zuò
春陰溪上小軒作
wǔ zuì chū xǐng yǐ diào xuān, yōu rán wú yǔ gòng qīng yán.
午醉初醒倚釣軒,悠然無與共清言。
fēng wēi jǐn zú chuī huā piàn, yǔ xì cái néng jiàn shuǐ hén.
風微僅足吹花片,雨細才能見水痕。
yǎo yǎo míng zhōng fú yuǎn pǔ, lí lí yān shù shí gū cūn.
杳杳暝鐘浮遠浦,離離煙樹識孤村。
gù rén wàn lǐ mín shān xià, ān dé shū lái wèi duàn hún.
故人萬里岷山下,安得書來慰斷魂。
“風微僅足吹花片”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。