“故人已死夢中見”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人已死夢中見”全詩
故人已死夢中見,壯志未忘心自知。
青絲玉井聲轣轆,又是窗白鴉鳴時。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《春寒復作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《春寒復作》是宋代詩人陸游的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春寒已經解除,卻又重新來襲,
病痛的思緒無法言說,誰能明白?
青色的燈光搖曳不定,即將熄滅,
殘余的雨水不停地滴落,休止不定。
故人已經去世,卻在夢中再次相見,
壯志未曾忘記,心中自有明白。
青絲在玉井中發出輪輻般的聲響,
窗外的白鴉又開始鳴叫。
詩意:
《春寒復作》以春天的寒冷氣候為背景,表達了詩人內心的苦悶和痛苦。詩中,春寒雖然已經解除,但突然又再度降臨,這種變化讓人感到困惑和不安。詩人身患重病,思緒紛亂,卻無法找到合適的言語來表達內心的痛苦,只有病中的人才能真正理解。詩中描繪了一個青燈將熄滅、雨水不停滴落的景象,給人一種凄涼和無望的感覺。詩人在夢中與已故的故人相見,雖然故人已經離世,但詩人仍然心懷壯志,自知自己的心意。最后,詩人描述了青絲在玉井中發出聲響的場景,以及窗外白鴉的鳴叫,給整首詩增添了一絲生動和活力。
賞析:
《春寒復作》通過描繪春天的變幻和詩人內心的痛苦展示了人生的無常和悲涼。詩中運用了寓意深遠的意象來表達詩人的情感,如青燈快要熄滅、殘雨不停滴落等,這些意象使詩詞更加生動、形象。詩人通過自己的病痛體驗,表達了對生活的痛苦和對逝去的故人的思念,同時也表達了自己心中未泯的壯志和對未來的希望。整首詩以寫景抒情的方式,展示了詩人內心的沖突和矛盾,給讀者帶來了一種深深的思考和共鳴。
“故人已死夢中見”全詩拼音讀音對照參考
chūn hán fù zuò
春寒復作
chūn hán yǐ jiě hū fù zuò, bìng sī bù kān dāng yǔ shuí? qīng dēng yíng yíng gěng yù miè, cán yǔ dī dī xiū wú qī.
春寒已解忽復作,病思不堪當語誰?青燈熒熒耿欲滅,殘雨滴滴休無期。
gù rén yǐ sǐ mèng zhōng jiàn, zhuàng zhì wèi wàng xīn zì zhī.
故人已死夢中見,壯志未忘心自知。
qīng sī yù jǐng shēng lì lù, yòu shì chuāng bái yā míng shí.
青絲玉井聲轣轆,又是窗白鴉鳴時。
“故人已死夢中見”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。