“不減玉函方”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不減玉函方”全詩
彼盜皆吾民,初非若胡羌;奈何一朝忿,直欲事歐攘?歐攘雖快心,少忍理則長。
華陀古神醫,煎浣到肺腸,取效雖卓犖,去死真毫芒。
君審欲除盜,惟當法龔黃,撫摩倘有道,四境皆耕桑。
我亦以治疾,不減玉函方。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《疾小愈縱筆作短章》陸游 翻譯、賞析和詩意
《疾小愈縱筆作短章》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
疾小愈縱筆作短章,
治疾如治盜,要使復其常;
藉曰用戈矛,全之寧欲傷。
彼盜皆吾民,初非若胡羌;
奈何一朝忿,直欲事歐攘?
歐攘雖快心,少忍理則長。
華陀古神醫,煎浣到肺腸,
取效雖卓犖,去死真毫芒。
君審欲除盜,惟當法龔黃,
撫摩倘有道,四境皆耕桑。
我亦以治疾,不減玉函方。
中文譯文:
疾病稍微好轉,我縱筆寫下這短章,
治疾如同治理盜賊,要使病情恢復正常;
借用戈矛來形容醫治,全心全意寧愿傷害自己。
那些盜賊都是我們的人民,起初并非像胡羌那樣;
可為何一旦憤怒,就想著效仿歐攘?
歐攘雖然快感滿足,但少一點忍耐就會長久。
華陀是古代神醫,煎煮藥物直到肺腸,
雖然療效卓越,但去死的真正威力微乎其微。
君王如果想要除去盜賊,應當依法治理官員和黃巢,
撫慰百姓,如果有正確的方法,四境都會耕種桑田。
我也以治疾為己任,不亞于玉函方劑。
詩意和賞析:
這首詩詞以治疾喻治國,表達了陸游對社會治理的思考和期望。他認為治疾如同治理盜賊,要使病情恢復正常,需要全心全意,甚至寧愿自己受傷。他指出那些盜賊都是自己的人民,起初并非像胡羌那樣野蠻,但一旦憤怒,就會想著效仿歐攘,這里歐攘指的是歐洲的侵略行為。他認為歐洲的侵略雖然能滿足一時的快感,但缺乏忍耐就會導致長久的問題。
陸游引用了華陀的典故,華陀是古代神醫,他煎煮藥物直到肺腸,雖然療效卓越,但去死的真正威力微乎其微。這里表達了治療疾病需要謹慎,不能只追求表面的效果,而忽視了潛在的風險。
最后,陸游呼吁君王依法治理官員和黃巢,撫慰百姓,如果有正確的方法,四境都會耕種桑田。他自比華陀,表示自己也以治疾為己任,不亞于玉函方劑,表達了他對治國理政的決心和自信。
這首詩詞通過對治疾喻治國的手法,表達了陸游對社會治理的思考和期望,強調了治理需要全心全意、謹慎和正確的方法。同時,他也表達了自己對治疾和治國的決心和自信。整首詩詞語言簡練,意境深遠,給人以啟迪和思考。
“不減玉函方”全詩拼音讀音對照參考
jí xiǎo yù zòng bǐ zuò duǎn zhāng
疾小愈縱筆作短章
zhì jí rú zhì dào, yào shǐ fù qí cháng jí yuē yòng gē máo, quán zhī níng yù shāng.
治疾如治盜,要使復其常;藉曰用戈矛,全之寧欲傷。
bǐ dào jiē wú mín, chū fēi ruò hú qiāng nài hé yī zhāo fèn, zhí yù shì ōu rǎng? ōu rǎng suī kuài xīn, shǎo rěn lǐ zé zhǎng.
彼盜皆吾民,初非若胡羌;奈何一朝忿,直欲事歐攘?歐攘雖快心,少忍理則長。
huà tuó gǔ shén yī, jiān huàn dào fèi cháng, qǔ xiào suī zhuō luò, qù sǐ zhēn háo máng.
華陀古神醫,煎浣到肺腸,取效雖卓犖,去死真毫芒。
jūn shěn yù chú dào, wéi dāng fǎ gōng huáng, fǔ mó tǎng yǒu dào, sì jìng jiē gēng sāng.
君審欲除盜,惟當法龔黃,撫摩倘有道,四境皆耕桑。
wǒ yì yǐ zhì jí, bù jiǎn yù hán fāng.
我亦以治疾,不減玉函方。
“不減玉函方”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。