“沉水著人衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沉水著人衣”全詩
浮陽烘酒思,沉水著人衣。
抹利通家遠,楠花具體微。
春愁渾瘦盡,別有瘦中肥。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《瑞香花新開五首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《瑞香花新開五首》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
瑞香花新開五首
短短熏籠小,團團錦帊圍。
浮陽烘酒思,沉水著人衣。
抹利通家遠,楠花具體微。
春愁渾瘦盡,別有瘦中肥。
譯文:
短短的熏籠很小,團團的錦帊將其圍住。
陽光下酒香襲來,水中花香沁入衣裳。
抹利的香氣傳遍遠方,楠木花香微細而具體。
春天的憂愁漸漸消瘦殆盡,卻另有一種瘦中帶著肥胖的美感。
詩意:
這首詩以瑞香花為主題,通過描繪花香的細膩和獨特之處,表達了詩人對春天的喜悅和對生活的感悟。詩中運用了對比的手法,將瑞香花的香氣與陽光、水、衣裳等元素相結合,形成了一幅生動的畫面。詩人通過瑞香花的開放,表達了春天的美好和生機盎然的景象,同時也暗示了人生的變化和豐富多樣的情感體驗。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了瑞香花的美麗和香氣,通過對花香的描寫,展示了詩人對春天的熱愛和對生活的感悟。詩中運用了對比的手法,將瑞香花的香氣與陽光、水、衣裳等元素相結合,使詩意更加豐富。詩人通過瑞香花的開放,表達了春天的美好和生機盎然的景象,同時也暗示了人生的變化和豐富多樣的情感體驗。整首詩意境清新,語言簡練,給人以愉悅的感受,展現了楊萬里獨特的詩歌才華。
“沉水著人衣”全詩拼音讀音對照參考
ruì xiāng huā xīn kāi wǔ shǒu
瑞香花新開五首
duǎn duǎn xūn lóng xiǎo, tuán tuán jǐn pà wéi.
短短熏籠小,團團錦帊圍。
fú yáng hōng jiǔ sī, chén shuǐ zhe rén yī.
浮陽烘酒思,沉水著人衣。
mǒ lì tōng jiā yuǎn, nán huā jù tǐ wēi.
抹利通家遠,楠花具體微。
chūn chóu hún shòu jǐn, bié yǒu shòu zhōng féi.
春愁渾瘦盡,別有瘦中肥。
“沉水著人衣”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。