“借令貴殺衡陽紙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“借令貴殺衡陽紙”全詩
還將方策汗青語,拈出圓扉草綠時。
四海幾人憐我老,三年兩作送君詩。
借令貴殺衡陽紙,半幅無妨慰夢思。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《送蔡定夫赴湖南提刑二首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《送蔡定夫赴湖南提刑二首》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
菊后霜前換繡衣,
湘南嶺北看梅枝。
還將方策汗青語,
拈出圓扉草綠時。
四海幾人憐我老,
三年兩作送君詩。
借令貴殺衡陽紙,
半幅無妨慰夢思。
詩意:
這首詩詞是楊萬里送別蔡定夫赴湖南提刑的作品。詩人在菊花凋謝、霜降之前,為蔡定夫換上新的繡衣。蔡定夫離開湘南的山嶺,前往湖南,詩人在嶺北觀賞梅花的枝條。詩人還將自己的方策和歷史的言語,從記憶中提取出來,如同打開一扇圓形的門,回憶起過去的時光。詩人感嘆自己在四海之中,有幾人會憐惜他的老去,三年來兩次送別君子的詩作。詩人借用貴殺衡陽紙的比喻,表示自己的詩作雖然只是半幅,但仍然可以慰藉自己的夢思。
賞析:
這首詩詞以送別的主題展開,表達了詩人對蔡定夫的思念和祝福之情。詩人通過描繪菊花凋謝、霜降的景象,以及觀賞梅花的場景,展示了時間的流轉和人事的變遷。詩人通過回憶過去的方策和歷史的言語,表達了對過去時光的懷念和珍惜。詩人自嘲自己的詩作只是半幅,但仍然能夠慰藉自己的夢思。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了楊萬里獨特的寫作風格和情感表達能力。
“借令貴殺衡陽紙”全詩拼音讀音對照參考
sòng cài dìng fū fù hú nán tí xíng èr shǒu
送蔡定夫赴湖南提刑二首
jú hòu shuāng qián huàn xiù yī, xiāng nán lǐng běi kàn méi zhī.
菊後霜前換繡衣,湘南嶺北看梅枝。
hái jiāng fāng cè hàn qīng yǔ, niān chū yuán fēi cǎo lǜ shí.
還將方策汗青語,拈出圓扉草綠時。
sì hǎi jǐ rén lián wǒ lǎo, sān nián liǎng zuò sòng jūn shī.
四海幾人憐我老,三年兩作送君詩。
jiè lìng guì shā héng yáng zhǐ, bàn fú wú fáng wèi mèng sī.
借令貴殺衡陽紙,半幅無妨慰夢思。
“借令貴殺衡陽紙”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。