“軻死不傳來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“軻死不傳來”全詩
忽然油成泓,失卻瓊作堆。
抱甕輸竹渠,挈瓶注銀杯。
銀杯不解飲,傾瀉入我懷。
酒圣凡五傳,道統到吾儕。
誰云孟氏醇,軻死不傳來。
醉鄉天張幕,糟丘麴為臺。
吾欲往相宅,今夕未擬回。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《惠詩惠泉酒熟》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《惠詩惠泉酒熟》是宋代楊萬里的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
敲冰汲水泉,炊玉釀霜醅。
忽然油成泓,失卻瓊作堆。
抱甕輸竹渠,挈瓶注銀杯。
銀杯不解飲,傾瀉入我懷。
這首詩詞描繪了作者在冰天雪地中敲冰汲水的情景,用水炊煮玉米釀成霜醅。突然間,酒變成了一片泓水,失去了原本的瓊漿美酒的形態。作者用甕子承載著竹制的水渠,用瓶子注入銀杯中。然而,銀杯中的酒卻無法被解飲,只能傾瀉入作者的懷中。
這首詩詞通過描繪釀酒的過程,表達了作者對美酒的向往和對酒文化的贊美。作者將酒與傳統的釀酒技藝聯系在一起,提到了酒圣孟嘉、孟嘉的酒傳承,以及酒文化的道統。他對酒的熱愛和對酒文化的傳承感到自豪。
詩詞中的"醉鄉天張幕,糟丘麴為臺"表達了作者對酒的狂熱追求,將酒喻為他的家園,將釀酒的器具比喻為臺階和舞臺。最后兩句"吾欲往相宅,今夕未擬回"表達了作者對酒的向往,他想去尋找更好的酒,暫時不打算回家。
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了釀酒的過程和作者對酒的熱愛,展現了宋代文人對酒文化的追求和對傳統文化的傳承。同時,通過對酒的描寫,也表達了作者對自由、放縱和追求夢想的向往。整首詩詞充滿了濃厚的酒文化氛圍,給人以愉悅和想象的空間。
“軻死不傳來”全詩拼音讀音對照參考
huì shī huì quán jiǔ shú
惠詩惠泉酒熟
qiāo bīng jí shuǐ quán, chuī yù niàng shuāng pēi.
敲冰汲水泉,炊玉釀霜醅。
hū rán yóu chéng hóng, shī què qióng zuò duī.
忽然油成泓,失卻瓊作堆。
bào wèng shū zhú qú, qiè píng zhù yín bēi.
抱甕輸竹渠,挈瓶注銀杯。
yín bēi bù jiě yǐn, qīng xiè rù wǒ huái.
銀杯不解飲,傾瀉入我懷。
jiǔ shèng fán wǔ chuán, dào tǒng dào wú chái.
酒圣凡五傳,道統到吾儕。
shuí yún mèng shì chún, kē sǐ bù chuán lái.
誰云孟氏醇,軻死不傳來。
zuì xiāng tiān zhāng mù, zāo qiū qū wèi tái.
醉鄉天張幕,糟丘麴為臺。
wú yù wǎng xiāng zhái, jīn xī wèi nǐ huí.
吾欲往相宅,今夕未擬回。
“軻死不傳來”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。