“金盤玉箸鯨魚膾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“金盤玉箸鯨魚膾”全詩
鄉禪引到獅子峰,旃檀噴出香霧濃。
此一辨香為五老。
一笑問我顏猶紅。
右看南獄左東海,方丈祝融抹輕黛。
群仙遙勸九霞觴,金盤玉箸鯨魚膾。
急呼清風與白云,送我更往會列真。
鄉禪恐我忽飛去,挽著衣襟復留住。
下視落星石一拳,長江一線湖一涓。
醉掬玉淵亭下泉,磨作墨汁灑醉篇。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《宿廬山棲賢寺,示如清長老》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《宿廬山棲賢寺,示如清長老》是宋代楊萬里的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
清風迎衣襟,白云捧腳底,
飄然徑上廬山頭,誰道棲賢三十里。
鄉禪引到獅子峰,旃檀噴出香霧濃。
此一辨香為五老,一笑問我顏猶紅。
右看南獄左東海,方丈祝融抹輕黛。
群仙遙勸九霞觴,金盤玉箸鯨魚膾。
急呼清風與白云,送我更往會列真。
鄉禪恐我忽飛去,挽著衣襟復留住。
下視落星石一拳,長江一線湖一涓。
醉掬玉淵亭下泉,磨作墨汁灑醉篇。
詩詞的中文譯文:
清風迎衣襟,白云捧腳底,
飄然徑上廬山頭,誰說棲賢三十里。
鄉禪引我到獅子峰,旃檀噴出香霧濃。
這里辨別香為五老,一笑問我顏色依然紅潤。
右看南獄左東海,方丈祝融抹輕黛。
群仙遙勸九霞觴,金盤玉箸鯨魚膾。
急呼清風與白云,送我更往會真相。
鄉禪擔心我會突然飛去,拉住我的衣襟不讓我離開。
向下看,落星石如一拳,長江像一線,湖泊像一滴。
醉飲玉淵亭下的泉水,磨成墨汁灑在醉意的篇章上。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在廬山棲賢寺的宿處,以及他在那里的感受和思考。詩中通過描繪清風迎面吹來,白云環繞山腳,表達了作者身臨其境的感覺。他提到了棲賢三十里的距離,暗示了這個地方的僻靜和隱蔽。
接下來,作者描述了自己被鄉禪引領到獅子峰,感受到香霧的濃郁。他提到了五老,指的是道教中的五位神仙,表達了對神仙存在的想象和向往。作者還提到了南獄和東海,以及方丈和祝融,這些都是神話傳說中的地方和人物,增添了神秘感和幻想色彩。
詩的后半部分,作者描述了群仙勸他喝九霞觴,享用金盤玉箸上的美食。他急切地呼喚清風和白云,希望它們能送他去更高的境界,與真相相會。作者擔心自己會突然飛去,但又被鄉禪挽留住,表達了對離開這個美好境地的不舍之情。
最后,作者以落星石、長江和湖泊的形象,表達了對自然景觀的贊美和對生活的思考。他在玉淵亭下飲酒,將泉水磨成墨汁,灑在醉意的篇章上,暗示了他將這些美好的經歷和感受化為文字,留存于詩篇之中。
整首詩詞以清新的意象和幻想的描繪,表達了作者對自然、神話和人生的思考和感悟,展現了楊萬里獨特的詩意和藝術風格。
“金盤玉箸鯨魚膾”全詩拼音讀音對照參考
sù lú shān qī xián sì, shì rú qīng cháng lǎo
宿廬山棲賢寺,示如清長老
qīng fēng yíng yī jīn, bái yún pěng jiǎo dǐ,
清風迎衣襟,白云捧腳底,
piāo rán jìng shàng lú shān tóu, shuí dào qī xián sān shí lǐ.
飄然徑上廬山頭,誰道棲賢三十里。
xiāng chán yǐn dào shī zi fēng, zhān tán pēn chū xiāng wù nóng.
鄉禪引到獅子峰,旃檀噴出香霧濃。
cǐ yī biàn xiāng wèi wǔ lǎo.
此一辨香為五老。
yī xiào wèn wǒ yán yóu hóng.
一笑問我顏猶紅。
yòu kàn nán yù zuǒ dōng hǎi, fāng zhàng zhù róng mǒ qīng dài.
右看南獄左東海,方丈祝融抹輕黛。
qún xiān yáo quàn jiǔ xiá shāng, jīn pán yù zhù jīng yú kuài.
群仙遙勸九霞觴,金盤玉箸鯨魚膾。
jí hū qīng fēng yǔ bái yún, sòng wǒ gèng wǎng huì liè zhēn.
急呼清風與白云,送我更往會列真。
xiāng chán kǒng wǒ hū fēi qù, wǎn zhe yī jīn fù liú zhù.
鄉禪恐我忽飛去,挽著衣襟復留住。
xià shì luò xīng shí yī quán, cháng jiāng yī xiàn hú yī juān.
下視落星石一拳,長江一線湖一涓。
zuì jū yù yuān tíng xià quán, mó zuò mò zhī sǎ zuì piān.
醉掬玉淵亭下泉,磨作墨汁灑醉篇。
“金盤玉箸鯨魚膾”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。