“研席相從昔少年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“研席相從昔少年”全詩
來從八桂三湘外,憶折雙松十載前。
告我明朝還又別,對床終夕不成眠。
交游存沒休休說,且為梅花釂玉舡。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《贈劉景明來訪》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《贈劉景明來訪》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
研席相從昔少年,
白頭誰信兩蒼然。
來從八桂三湘外,
憶折雙松十載前。
告我明朝還又別,
對床終夕不成眠。
交游存沒休休說,
且為梅花釂玉舡。
詩意:
這首詩詞是楊萬里寫給劉景明的贈詩,表達了對友誼的思念和珍惜之情。詩人回憶起與劉景明年少時一起研讀書籍的情景,如今已經白發蒼蒼,不禁感嘆時光的飛逝。劉景明從八桂、三湘等地來訪,讓詩人回憶起十年前一起折斷的兩棵松樹。詩人告訴劉景明,明天又要分別,對此他感到無法入眠。詩人希望能夠繼續保持交往,不論存亡,就像梅花和玉舡一樣。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對友誼的深情厚意。詩人通過回憶過去的點滴,表達了對劉景明的思念和珍惜之情。詩中的白頭誰信兩蒼然,表達了詩人對時光流逝的感慨,同時也暗示了友誼的長久和珍貴。詩人對劉景明的來訪表示歡迎,同時也表達了對過去美好時光的懷念。詩人對明天的分別感到痛苦,對床終夕不成眠,表達了他對友誼的珍視和不舍之情。最后兩句“交游存沒休休說,且為梅花釂玉舡”,表達了詩人希望能夠繼續保持交往的愿望,不論存亡,就像梅花和玉舡一樣,永遠相伴。整首詩詞情感真摯,意境深遠,表達了友誼的珍貴和不舍之情,給人以思考和共鳴的空間。
“研席相從昔少年”全詩拼音讀音對照參考
zèng liú jǐng míng lái fǎng
贈劉景明來訪
yán xí xiāng cóng xī shào nián, bái tóu shuí xìn liǎng cāng rán.
研席相從昔少年,白頭誰信兩蒼然。
lái cóng bā guì sān xiāng wài, yì zhé shuāng sōng shí zài qián.
來從八桂三湘外,憶折雙松十載前。
gào wǒ míng cháo hái yòu bié, duì chuáng zhōng xī bù chéng mián.
告我明朝還又別,對床終夕不成眠。
jiāo yóu cún méi xiū xiū shuō, qiě wèi méi huā jiào yù chuán.
交游存沒休休說,且為梅花釂玉舡。
“研席相從昔少年”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。