“辛勤送客了未了”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“辛勤送客了未了”全詩
霜凍水涯如雪厚,波搖日影入船來。
辛勤送客了未了,珍重順風催復催。
明早都梁各分手,順風便借一帆回。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《曉出洪澤霜晴風順》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《曉出洪澤霜晴風順》是宋代詩人楊萬里創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者清晨離開洪澤湖時的景象和心情。
詩詞的中文譯文如下:
又從洪澤泝清淮,
積雨連宵曉頓開。
霜凍水涯如雪厚,
波搖日影入船來。
辛勤送客了未了,
珍重順風催復催。
明早都梁各分手,
順風便借一帆回。
詩意和賞析:
這首詩詞以洪澤湖為背景,描繪了作者清晨離開湖泊的情景。詩人在清晨時分,乘船離開洪澤湖,經歷了連綿的積雨后,天空終于放晴。湖面上的霜凍厚如雪,波浪搖曳,陽光的影子投射在船上。詩人辛勤地送別客人,但心中仍未盡興,希望客人珍重,順利地乘著順風回去。明天早晨,大家將在都梁分別,希望順風能借給詩人一帆回家。
這首詩詞通過描繪自然景色和表達內心情感,展現了作者對洪澤湖的深情和對別離的思念之情。詩人以簡潔明快的語言,將自然景色與人情感融合在一起,給人以美好的意境和情感共鳴。整首詩詞以洪澤湖的景色為線索,通過描繪自然景色和表達內心情感,展示了作者對自然的熱愛和對人情的思念之情,給人以深深的感受和思考。
“辛勤送客了未了”全詩拼音讀音對照參考
xiǎo chū hóng zé shuāng qíng fēng shùn
曉出洪澤霜晴風順
yòu cóng hóng zé sù qīng huái, jī yǔ lián xiāo xiǎo dùn kāi.
又從洪澤泝清淮,積雨連宵曉頓開。
shuāng dòng shuǐ yá rú xuě hòu, bō yáo rì yǐng rù chuán lái.
霜凍水涯如雪厚,波搖日影入船來。
xīn qín sòng kè le wèi liǎo, zhēn zhòng shùn fēng cuī fù cuī.
辛勤送客了未了,珍重順風催復催。
míng zǎo dōu liáng gè fēn shǒu, shùn fēng biàn jiè yī fān huí.
明早都梁各分手,順風便借一帆回。
“辛勤送客了未了”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平二蕭 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。