“歌長擊樽破”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歌長擊樽破”全詩
請為父老歌,歌長擊樽破。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《吉州第八十一》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《吉州第八十一》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
泊舟滄江岸,
身輕一鳥過。
請為父老歌,
歌長擊樽破。
詩意:
這首詩詞描繪了一個泊舟在滄江岸邊的場景。詩人身輕如鳥,輕盈地飛過。他請求父老們唱歌,歌聲嘹亮,擊破酒樽。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人的情感和思考。首句“泊舟滄江岸”描繪了詩人停泊在滄江岸邊的情景,給人一種寧靜和安詳的感覺。接著,詩人用“身輕一鳥過”來形容自己,表達了他的自由和無拘束的心態。
在第三句中,詩人請求父老們唱歌,這可能是為了慶祝或表達對生活的熱愛。而“歌長擊樽破”一句,則表達了詩人對歡樂和熱鬧的向往,也暗示了他對生活的豪邁和激情。
整首詩詞以簡練的語言勾勒出了一個美麗的畫面,同時也傳達了詩人對自由、歡樂和豪情的追求。這首詩詞展示了文天祥獨特的寫作風格和對生活的熱愛,具有一定的藝術價值和思想內涵。
“歌長擊樽破”全詩拼音讀音對照參考
jí zhōu dì bā shí yī
吉州第八十一
pō zhōu cāng jiāng àn, shēn qīng yī niǎo guò.
泊舟滄江岸,身輕一鳥過。
qǐng wèi fù lǎo gē, gē zhǎng jī zūn pò.
請為父老歌,歌長擊樽破。
“歌長擊樽破”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。