“每食慚薇蕨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“每食慚薇蕨”全詩
山谷無明晦,溪霞自興沒。
朝櫛杉下風,夕飲石上月。
懿爾青云士,垂纓朝鳳闕。
寧知采竹人,每食慚薇蕨。
分類:
作者簡介(錢起)
《夕發箭場巖下作》錢起 翻譯、賞析和詩意
夕發箭場巖下作,暮山下破帳閑思。
The evening sun sets on the rock below the arrow field, I sit beneath the broken tent on the mountain, lost in idle thoughts.
行役不遑安,遠思聚風湍。
My mind is not at ease from the fatigue of travel, I gather my scattered thoughts in the rushing winds.
山谷無明晦,溪霞自興沒。
The valley is devoid of darkness and haze, the reflection of the stream's rosy clouds has disappeared.
朝櫛杉下風,夕飲石上月。
In the morning, combing my hair under the cedar tree, I feel the wind; In the evening, I drink in the moonlight on the rocks.
懿爾青云士,垂纓朝鳳闕。
Oh, how you shine, noble scholar, your tassels hanging down as you ascend to the palace in the morning.
寧知采竹人,每食慚薇蕨。
Who would know the bamboo gatherer, always feeling ashamed when eating wild vegetables.
詩意:這首詩表達了詩人行軍的辛勞和思念家園的情感。詩人在山谷和溪流旁度過了一段時間,他感到行軍的壓力和疲勞,思念家鄉的情緒涌上心頭。然而,美麗的自然風景和寧靜的夜晚給他帶來了一些慰藉。他感嘆那些在朝廷中受寵的官員,但也敬仰那些平凡而辛勤工作的人們。
賞析:這首詩通過對自然景色和人類行為的描繪,展現了詩人內心的思緒和情感。詩中運用了對比的手法,將大自然的美麗與人類的辛勤勞動進行對比。詩人以寫實的方式表達自己的感受,給讀者帶來了對大自然和人類生活的思考。整首詩流暢自然,語言簡練,表達了作者對自然美景的喜愛和對傳統價值觀的尊重。
“每食慚薇蕨”全詩拼音讀音對照參考
xī fā jiàn chǎng yán xià zuò
夕發箭場巖下作
xíng yì bù huáng ān, zài yōu jī zhuǎn fā.
行役不遑安,在幽機轉發。
shān gǔ wú míng huì, xī xiá zì xìng méi.
山谷無明晦,溪霞自興沒。
cháo zhì shān xià fēng, xī yǐn shí shàng yuè.
朝櫛杉下風,夕飲石上月。
yì ěr qīng yún shì, chuí yīng cháo fèng quē.
懿爾青云士,垂纓朝鳳闕。
níng zhī cǎi zhú rén, měi shí cán wēi jué.
寧知采竹人,每食慚薇蕨。
“每食慚薇蕨”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。