“何為久戚戚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何為久戚戚”全詩
老人午睡足,杖策遶荒庭。
長夏吾廬秀,清陰交眾榮。
茫茫榛莽中,萱草揚其英。
植杖視天壤,悠然感浮生。
淹泊且無嘆,人事亦難恒。
一旦舍此去,觸物不無情。
何為久戚戚,遇酒但知傾。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《喜晴有感呈晁郎》張耒 翻譯、賞析和詩意
詩詞《喜晴有感呈晁郎》是宋代張耒創作的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
喜晴有感呈晁郎
山城淫雨霽,窗戶含余清。
老人午睡足,杖策遶荒庭。
長夏吾廬秀,清陰交眾榮。
茫茫榛莽中,萱草揚其英。
植杖視天壤,悠然感浮生。
淹泊且無嘆,人事亦難恒。
一旦舍此去,觸物不無情。
何為久戚戚,遇酒但知傾。
譯文:
喜慶的晴天到來,山城的暴雨已經過去,窗戶上還殘留著清新的雨水。
老人午睡醒來,拿著拐杖在荒庭中散步。
盛夏時節,我的住所郁郁蔥蔥,清涼的蔭庇讓眾人稱贊。
茫茫荒野中,萱草飄揚著芳香的花朵。
我拄著拐杖仰望天空,悠然自得地感受著人生的浮華。
雖然我游蕩漂泊,但并不感嘆,人世間的事情也難以恒久。
一旦離開這里,與物相觸也不再有感情。
為何久久地憂戚戚,只有在遇到美酒時才能心情舒暢。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在喜慶的晴天中的心情和感慨。首先,山城的暴雨已經過去,晴空重現,窗戶上殘留的清新雨水增添了一份寧靜和清涼。老人在午睡后拿著拐杖在荒庭中散步,展示了老人對自然景色的喜愛和對生活的滿足。詩中的廬指住所,描述了作者居住的地方郁郁蔥蔥,清涼的蔭庇受到眾人的贊美,顯示了作者對自己生活環境的喜悅和自豪。
接下來,詩中出現了茫茫榛莽,指廣袤的荒野,而其中揚起了萱草的花朵。這里的萱草象征著生命的盛放和美好,與作者所處的環境形成了鮮明的對比。在茫茫的荒野中,作者拄著拐杖仰望天空,悠然自得地感受著浮生,表達了對生命的寧靜和對自然的敬仰。
然而,詩的后半部分表達了對人生無常和變化的思考。作者提到自己的漂泊和無常,并表示并不感嘆。人世間的事情也難以恒久,一旦離開這里,與物相觸也不再有感情。詩的最后提到,為何長時間地憂戚戚,只有在遇到美酒時才能心情舒暢。這句話表達了作者欣賞酒的美好,并以酒作為釋放煩惱和憂慮的一種方式。
整首詩詞通過對自然景色的描繪和對人生的思考,展現了作者對清新、寧靜的環境的喜悅和對人生無常的洞察。作者通過描寫自己與自然的親近和對生命的思考,表達了對自然美和人生意義的追求。這首詩詞展示了宋代文人對自然和人生的獨特感悟,同時也反映了他們在喜慶時刻的慶祝和對美酒的享受。
“何為久戚戚”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qíng yǒu gǎn chéng cháo láng
喜晴有感呈晁郎
shān chéng yín yǔ jì, chuāng hù hán yú qīng.
山城淫雨霽,窗戶含余清。
lǎo rén wǔ shuì zú, zhàng cè rào huāng tíng.
老人午睡足,杖策遶荒庭。
cháng xià wú lú xiù, qīng yīn jiāo zhòng róng.
長夏吾廬秀,清陰交眾榮。
máng máng zhēn mǎng zhōng, xuān cǎo yáng qí yīng.
茫茫榛莽中,萱草揚其英。
zhí zhàng shì tiān rǎng, yōu rán gǎn fú shēng.
植杖視天壤,悠然感浮生。
yān pō qiě wú tàn, rén shì yì nán héng.
淹泊且無嘆,人事亦難恒。
yī dàn shě cǐ qù, chù wù bù wú qíng.
一旦舍此去,觸物不無情。
hé wéi jiǔ qī qī, yù jiǔ dàn zhī qīng.
何為久戚戚,遇酒但知傾。
“何為久戚戚”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十二錫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。