“紅紫知他破幾苞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅紫知他破幾苞”全詩
壓帽花枝如可折,折花手版直須拋。
分類:
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《次韻元禮春懷十首》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《次韻元禮春懷十首》是宋代詩人黃庭堅創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
故園春色常年早,
紅紫知他破幾苞。
壓帽花枝如可折,
折花手版直須拋。
中文譯文:
故鄉的春色常年早,
紅紫的花兒知道幾個花苞開放。
低垂的花枝仿佛可以折斷,
折下的花兒就得隨手丟棄。
詩意:
這首詩描述了作者思念故園的情景。作者遠離故鄉,來到別處,然而故園的春天總是比這里早到。紅紫的花朵已經開放,告訴了他故鄉的春天已經到來,而他卻無法親眼目睹。作者感到無比惋惜和孤獨,他覺得自己像那些低垂的花枝一樣,仿佛可以隨時折斷,無依無靠。他折下的花兒象征著他離鄉背井,拋棄了自己的故園。
賞析:
黃庭堅以簡潔而富有意境的語言,表達了對故園的思念之情。通過描述早春的花朵,詩人巧妙地抒發了自己的孤獨和無助之感。他將自己比作低垂的花枝,折下的花兒則象征著他拋棄了故園,離鄉背井。整首詩以簡短的文字勾勒出作者內心的苦悶和無奈,情感真摯而深沉。讀者在閱讀這首詩時,可以感受到作者對故鄉的眷戀和思念之情,同時也能引起對生活中的離別和困惑的思考。
“紅紫知他破幾苞”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn yuán lǐ chūn huái shí shǒu
次韻元禮春懷十首
gù yuán chūn sè cháng nián zǎo, hóng zǐ zhī tā pò jǐ bāo.
故園春色常年早,紅紫知他破幾苞。
yā mào huā zhī rú kě zhé, zhé huā shǒu bǎn zhí xū pāo.
壓帽花枝如可折,折花手版直須拋。
“紅紫知他破幾苞”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平三肴 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。