“花柳多情殿閣春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花柳多情殿閣春”全詩
不覺胡雛心暗動,綺羅翻作墜樓人。
分類:
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《和陳君儀讀太真外傳五首》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《和陳君儀讀太真外傳五首》是宋代文學家黃庭堅所作的五首詩,下面是這些詩的中文譯文、詩意和賞析:
一、
朝廷無事君臣樂,
花柳多情殿閣春。
不覺胡雛心暗動,
綺羅翻作墜樓人。
譯文:
在朝廷無事的時候,君臣們快樂安逸,
花柳多情的景色充滿殿閣的春天。
不知不覺間,胡雛的心開始動搖,
美麗的女子像綺羅一樣,變成了墜樓的人。
詩意:
這首詩以朝廷安定、君臣和樂為背景,描述了一個美麗女子的遭遇。詩人通過描繪花柳之間的多情景色,暗示著女子的美貌和風情。然而,她的心靈卻是脆弱而動蕩的,最終導致了她的悲劇結局。
賞析:
這首詩通過對花柳春情和宮廷樂事的對比,突出了女子內心的掙扎和墜樓的悲劇。詩中的花柳和殿閣春景,表達了一種歡愉和安逸的氛圍。然而,胡雛的心靈卻暗暗動搖,最終導致了她的墜樓。詩人通過對比,揭示了外表美麗的背后可能隱藏著內心的痛苦和不幸。這首詩既揭示了人性的脆弱性,也反映了當時社會中女性的困境和悲劇命運。整體上,這首詩以簡潔而凄美的語言,展現了作者對人生和命運的思考。
“花柳多情殿閣春”全詩拼音讀音對照參考
hé chén jūn yí dú tài zhēn wài zhuàn wǔ shǒu
和陳君儀讀太真外傳五首
cháo tíng wú shì jūn chén lè, huā liǔ duō qíng diàn gé chūn.
朝廷無事君臣樂,花柳多情殿閣春。
bù jué hú chú xīn àn dòng, qǐ luó fān zuò zhuì lóu rén.
不覺胡雛心暗動,綺羅翻作墜樓人。
“花柳多情殿閣春”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。